返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 汉英行修名结构对比研究 乔翔 著 文教 文轩网
  • 新华书店正版
    • 作者: 乔翔著
    • 出版社: 其他
    • 出版时间:2013-12-01 00:00:00
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    文轩网图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

         https://product.suning.com/0070067633/11555288247.html

     

    商品参数
    • 作者: 乔翔著
    • 出版社:其他
    • 出版时间:2013-12-01 00:00:00
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2013-12-01
    • 字数:250000.0
    • 页数:296
    • 开本:32开
    • 装帧:平装
    • ISBN:9787566005069
    • 国别/地区:中国
    • 版权提供:其他

    汉英行修名结构对比研究

    作  者:乔翔 著
    定  价:32
    出 版 社:中央民族学院出版社
    出版日期:2013年12月01日
    页  数:296
    装  帧:平装
    ISBN:9787566005069
    主编推荐

    内容简介

    乔翔著的《汉英形修名结构对比研究》运用现代语言学的理论和方法,通过汉语和英语形容词修饰名词结构(以下简称“形修名结构”)的对比,寻求汉英形修名结构的规律和特点,揭示其共性和个性。如:对比两种语言中形修名结构的类型、语义搭配的特点、句法功能的差异及修饰语语序的异同等。并试图揭示构成汉英形修名结构异同的动因和内部机制。

    作者简介

    乔翔,汉族,1978年生,中央民族大学预科教育学院英语教师,中央民族大学中国少数民族语言文学院语言比较专业博士生毕业。主要研究方向为英语教学、英汉语言对比研究。攻读博士研究生期间,参与调查并合著出版了教育部“98 5工程”“语言国情调查”和“跨境语言研究”系列丛书等八部。在核心期刊上合作发表论文三篇,独立发表论文两篇。

    精彩内容

    目录
    第一章 绪 论
    第一节 研究目的和意义
    一、研究目的
    二、研究意义
    第二节 研究设计
    一、指导原则
    二、研究方法
    三、主要内容
    四、语料来源
    第三节 研究范围的界定
    一、对汉语形容词、名词以及形修名结构的界定
    二、对英语形容词、名词以及形修名结构的界定
    第二章 汉英形修名结构研究综述
    第一节 汉语形修名结构研究综述
    一、形修名结构中“的”字隐现规律及其语法功能研究
    二、名词前多个形容词的顺序研究
    三、形容词和名词的语义搭配研究
    四、汉语形修名结构中形容词的语法功能研究
    第二节 英语形修名结构研究综述
    一、形修名组合是复合词还是短语之争
    二、有关形容词修饰名词的消歧研究
    三、对形容词修饰名词的认知解释研究
    四、有关英语形修名结构中形容词语法功能的传统观点
    第三节 汉英形修名结构的对比研究综述
    第三章 汉英形容词名词对比
    第一节 汉英形容词对比
    一、语义特征对比
    二、结构形式对比
    三、变化对比
    四、比较方式对比
    五、语法功能对比
    本节小结
    第二节 汉英名词对比
    一、特点对比
    二、语法功能对比
    第四章 汉英形修名结构的语序对比
    第一节 汉英形修名结构的语序共同点
    第二节 汉英形修名结构的语序不同点
    一、汉语的形容词修饰语只能前置
    二、英语的形容词修饰语可前可后
    三、英语形容词修饰语的前置和后置两可现象
    四、汉英形修名结构后置修饰语对比
    第三节 英汉形修名结构互译的两种方法
    一、英一汉形修名结构的对译
    二、英一汉形名结构的转译
    三、汉一英形修名结构的转译
    本节小结
    第五章 汉英形修名结构连接标记对比
    第一节 汉语形修名结构的连接标记
    一、不能加“的”的形修名结构
    二、必须加“的”的形修名结构
    三、可加可不加“的”的形修名结构
    第二节 “的”字隐现的规律
    一、不能加“的”的原因
    二、必须加“的”的原因
    三、可加可不加“的”的原因
    本节小结
    第三节 英语母语人学习汉语形修名连接标记时的难点和偏误
    一、单层定语中“的”的缺失偏误
    二、多层定语中“的”的冗余偏误
    三、多重定语的错序
    第六章 汉英形修名结构的句法功能对比
    第一节 汉英形修名结构句法功能的共同点
    一、作主语
    二、作宾语
    三、作定语
    四、作状语
    第二节 汉英形修名结构句法功能的不同点
    一、汉有英无的句法功能
    二、英有汉无的句法功能
    第三节 汉英形修名结构在句法功能上的
    类型学共性
    一、整体性
    二、描写性
    三、对称性
    第七章 汉英多项定语对比
    第一节 汉英多项定语的类别对比
    一、语法意义的分类对比
    二、语义属性(词汇意义)的分类对比
    三、结构关系的分类对比
    第二节 多项定语的语序对比
    一、宏观对比
    二、微观对比
    三、排序的理据
    第三节 多项形容词定语的语序对比
    一、相同点
    二、不同点
    三、排序的理据
    第四节 汉英语多项定语的互译
    一、汉英修饰语扩展规律指导下的互译方法
    二、汉英多项定语排序规则指导下的互译方法
    第八章 汉英形容词和名词的选择与搭配对比
    第一节 汉英形名搭配习惯的相同点和不同点
    一、相同点
    二、不同点
    第二节 汉英形容词定语的语义指向对比
    一、形容词定语在句中的语义顺向情况
    二、形容词定语在句中的语义逆向情况
    三、形容词定语的语义指向多种句法成分
    结语
    一、汉英形容词修饰语语序的类型学特征
    二、汉英形容词定语连接标记的类型学特征
    三、汉英多项前置修饰语排列次序的类型学特征
    参考文献

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购