返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 余墨三集(精装本) 陆谷孙 著作 文学 文轩网
  • 新华书店正版
    • 作者: 陆谷孙著
    • 出版社: 复旦大学出版社
    • 出版时间:2018-03-01 00:00:00
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    文轩网图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

         https://product.suning.com/0070067633/11555288247.html

     

    商品参数
    • 作者: 陆谷孙著
    • 出版社:复旦大学出版社
    • 出版时间:2018-03-01 00:00:00
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2018-03-01
    • 字数:357千字
    • 页数:470
    • 开本:32开
    • 装帧:平装
    • ISBN:9787309133066
    • 国别/地区:中国
    • 版权提供:复旦大学出版社

    余墨三集(精装本)

    作  者:陆谷孙 著作
    定  价:58
    出 版 社:复旦大学出版社
    出版日期:2018年03月01日
    页  数:470
    装  帧:精装
    ISBN:9787309133066
    主编推荐

    内容简介

    《余墨三集(精)》是《余墨集》和《余墨二集》的延展,辑录陆谷孙教授所写文章中的一部分,大致有读后感、时评、见闻和序跋类几种。还收了演讲、通信、日记类文字若干。散文最能表现作者的个性。从这本书中,我们可以读出作者的思想、性格、情操和追求,它让我们看到了一个活生生的人。

    作者简介

    精彩内容

    目录
    谈文论字
    Translator:A Scholar and a Writer in His Own Right
    词典的继承与创新
    附: Traditionality and Creativity in Lexicography
    两部词典两重天
    进二言――写在《译林》出版百期之际
    Foreword to From Poem to Poem:An English Translation of Classical Chinese Poems
    “What Is Out of Sight Is Lost Forever?”: In Lieu of a Preface to The English?Chinese Dictionary (2nd Edition)
    指尖薄技,还是工?之巧?
    ――漫论手机语言“现象”
    《胡诌诗集》译者絮语
    志虽美,道难达
    《生活曾经这样》译者后记
    “食莲”还是“吞枣”
    啥都可以?――谈谈语言的“污秽”化倾向和趣味编词典
    《中华汉英大词典》前言
    A Cursory Comparative Study of English and Chinese
    China's Response to the Renaissance――A Renaissance of Her Own
    如何走出去?
    子非鱼,子非我
    In Answer to Tom Creamer's Request in His Left Message Commenting on “子非鱼 and So Forth”
    248人骂144人: 毒汁四溅?
    修改后的“发刊辞”
    Fish Fished
    狗血喷头
    谁知道中国的“灰姑娘”?
    蒲松龄写举报信
    两位留洋生
    上海的文化身份?
    破碎的心是种看不见的疾病: 简介《殡葬》一书
    笑煞人
    端午节可以叫Dragon?Boat Festival吗?
    “耳聋判决之后”
    语言学家“玩”语言
    三尺讲台
    人事校园里的管理
    我们需要精英主义
    期终学生来信
    二十年后成一流?
    教授不治学干什么?
    做PPT有感
    最后一课
    车棚画展和草坪足球
    言犹未尽
    复旦校歌里的两句歌词
    抄袭总归是不对的
    同行评议与网络“众包”
    上课真的那么痛苦?
    第一堂课
    也来说说教师“走穴”
    再谈“走穴”
    扩写形式主义名句
    I Like This Interplay
    Eating to Live and Living to Eat
    故人旧事
    Xu Yanmou:An Eidetic Memory――In Lieu of a Foreword to the New Edition of Selected
    Modern English Essays for College Students
    也谈邓丽君
    不折腾好!
    从“收骨头”到“骨头轻”
    葛传?老夫子批《早春二月》
    挑灯夜战一亩地
    “清官比贪官更坏”?
    群众的眼睛以及默契
    转弯子
    “驳壳枪”与“护心镜”
    歌的流变
    她不是“假洋鬼子”
    步行乐之二
    Sunset, Mother and Home――An Attempt to Interweave Inner Reflections with Nature
    A Fake Collar or What?
    上海街头的乘凉大军和“小肺炎”
    Have Learned My Lesson
    两员大将
    人是可以貌相的?
    追悼会后话旧人
    在美国坐“黑车”
    梦见故旧高望之
    J. L.来访
    悼国强兄
    An Attention?getting Child
    世间百态
    新编《动物庄园》
    知道分子为什么不可以穿睡衣上街?快递――新的“骚扰源”
    介绍《换局》
    Eddie
    蠢人和恶人,谁更易坏事?
    A Referendum?
    忏悔意识,你在哪里?
    保安行军礼――滑稽
    “One?eyed Dragon”
    培训班的那些事儿
    劝生勿“辟谷”
    What Are You Driving At?
    老头过“六一”
    Looking Old
    “围剿”可悲
    “哈韩”、“哈日”的背后
    何谓“世博一代”?
    事实细部有魔鬼
    Stopping at a Red Light and Getting Paid
    海外的“隔岸观火”派
    机场梦魇
    疯购外国奶粉
    上天入地造假
    看不见中秋的月亮
    被剥夺之后
    闷声大发财好?
    Were Gates and Buffett Impressed?
    小草、鲜花和大树
    “寻死啊,老骨头?”
    人之初
    争取更好,结果最糟
    We?re Growing Chemically Savvy
    When I Saw Her Picture Again
    考高中比考大学更难
    干脆废了四六级如何?
    附录
    诗作
    访谈
    The Grand Master of “Chinglish”(James Lardner)
    “一江流过水悠悠”
    身在丝绒樊笼,心有精神家园(金雯)
    你这一生离不开它(戴燕)
    书《余墨三集》后(叶扬)

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购