返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 翻译文学经典的影响与接受 傅译《约翰·克利斯朵夫》研究(修订本) 宋学智 著 许钧 编 文学 文轩网
  • 新华书店正版
    • 作者: 宋学智著
    • 出版社: 其他
    • 出版时间:2022-08-01 00:00:00
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    文轩网图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

         https://product.suning.com/0070067633/11555288247.html

     

    商品参数
    • 作者: 宋学智著
    • 出版社:其他
    • 出版时间:2022-08-01 00:00:00
    • 版次:1
    • 开本:其他
    • 装帧:平装
    • ISBN:9787308227902
    • 国别/地区:中国
    • 版权提供:其他

    翻译文学经典的影响与接受 傅译《约翰·克利斯朵夫》研究(修订本)

    作  者:宋学智 著 许钧 编
    定  价:58
    出 版 社:浙江大学出版社
    出版日期:2022年07月01日
    页  数:252
    装  帧:平装
    ISBN:9787308227902
    主编推荐

    内容简介

    本书为“中华译学馆·中华翻译研究文库”之一。本书以一部公认的翻译文学经典《约翰·克利斯朵夫》为突破点,对翻译文学的本体研究加以思考,对翻译文学的特有品格做出界定。在东、西两位大家之间探讨翻译文学经典形成与影响的诸多要素;以科学的思辨,对我国传统的翻译研究领域进行突破,把翻译活动之静态结果的动态传播过程纳入翻译研究的范围;在描述性梳理的基础上展开探索性的思考,力求把实证与创新紧密结合;针对翻译理论中的重要问题和热点问题以及实践中的突出问题,做出及时回应,增添了本书的学术价值。(本书的基础是2008年全国百篇优秀博士学位论文之一。本次出版是修订版)。

    作者简介

    宋学智,教授,博导。法语语言文学方向博士毕业,主要研究翻译学和法国文学。2008年全国百篇优秀博士学位论文获得者;中国翻译协会理事,中国法语教学研究会理事。出版《翻译文学经典的影响与接受》《中华译学馆

    精彩内容

    目录
    绪论
    第一章翻译文学经典的诞生与传诵
    第一节第一次译介高潮与敬隐渔的《若望克利司朵夫》
    第二节第二次译介高潮与傅雷的《约翰·克利斯朵夫》第一册面世
    第三节第三次译介高潮与一部完整的翻译文学经典的诞生和传诵
    第二章翻译文学经典的再生、遭受抵抗与重现辉煌
    第一节经典——不灭的地下火种
    第二节经典的重现辉煌
    第三章翻译文学经典的影响
    第一节《约翰·克利斯朵夫》与茅盾和胡风
    第二节罗曼·罗兰与巴金
    第三节罗曼·罗兰与鲁迅和梁宗岱
    第四节《约翰·克利斯朵夫》与路翎及其他作家
    第五节千万读者心中的经典
    第四章从文学翻译到翻译文学
    第一节文学翻译个案研究
    第二节翻译文学的思考与探索
    第三节《约翰·克利斯朵夫》在当前译界的“巡礼”
    结语
    主要参考文献
    再版说明

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购