返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 中国经典文化走向世界丛书 诗歌卷 4 孙大雨 译 文学 文轩网
  • 新华书店正版
    • 作者: 暂无著 | | 孙大雨译
    • 出版社: 上海外语教育出版社
    • 出版时间:2018-11-01 00:00:00
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    文轩网图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

         https://product.suning.com/0070067633/11555288247.html

     

    商品参数
    • 作者: 暂无著| 孙大雨译
    • 出版社:上海外语教育出版社
    • 出版时间:2018-11-01 00:00:00
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2018-11-01
    • 字数:174000
    • 页数:176
    • 开本:16开
    • 装帧:平装
    • ISBN:9787544655514
    • 国别/地区:中国
    • 版权提供:上海外语教育出版社

    中国经典文化走向世界丛书 诗歌卷 4

    作  者:孙大雨 译
    定  价:35
    出 版 社:上海外语教育出版社
    出版日期:2018年11月01日
    页  数:176
    装  帧:平装
    ISBN:9787544655514
    主编推荐

    内容简介

    《中国经典文化走向世界丛书(诗歌卷4英文版)》为我社全英文版”中国经典文化走向文化丛书”诗歌卷之一,即《英译唐诗选》的英文部分。《中国经典文化走向世界丛书(诗歌卷4英文版)》选译一百多首经典唐诗,从初唐陈子昂《登幽州台歌》到晚唐李商隐《嫦娥》,选入大量李白、杜甫的知名诗篇。译者孙大雨的翻译水平很高,他能运用英美诗歌的写作手法,讲究音步、格律和押韵,创作了形神兼备的译作,因此《中国经典文化走向世界丛书(诗歌卷4英文版)》是非常好的唐诗选译本。《中国经典文化走向世界丛书(诗歌卷4英文版)》篇末有详尽的注释,提供了相关诗歌、作者、历史和民俗的文化背景知识,对于读者理解非常有帮助。

    作者简介

    精彩内容

    目录
    Song on Ascending the Youzhou Terrace
    Random Lines on Home-Coming
    Feelings on My State
    Ascending the Stork Tower
    Liang County Song
    Spring Dawn
    A Song on Listening to An Wanshan Playing the Bi-Li Pipe
    Bidding Adieu to a Friend
    Blue Runnel
    Luanjia Rapids
    Bamboo Grove Cabin
    Bird-Chirping Hollow
    Lines
    Smallholders' Homes by the Wei Stream
    Remembering My Brothers East of the Mountain on the Ninth Day of the Ninth Moon
    Bidding Adieu to Yuan Junior in His Mission to Anxi (Song of the Town of Wei)
    Far Departed
    Difficult Is the Way to Shu —— A Pindaric Ode (The Poem in Triple-Syllabic Measures)
    Difficult Is the Way to Shu —— A Pindaric Ode (The Prose Version)
    Crows Croaking at Dusk
    A Tune of Crows Roosting 'fore the Eve
    Carouse, Please
    The Lay of the Sun Arising and Sinking
    Frontier Tunes
    Plaint on Gem Steps
    For Qing-Ping Tunes
    Thoughts in a Still Night
    Spring Thoughts
    Ziye's Wu Song
    Long Drawn Yearning
    Chant over the Stream
    River-Crossing Tune
    Humming under the Moon atop the West Tower in Jinling City
    Song of the Emei Mount Peaks Moon
    To Wang Lun
    Question and Answer in the Mounts
    Ballad of Mount Lu, Sent to Lord Attendant Lu Xuzhou
    A Song for Some Friends on a Dream Trip to Mount Tianmu
    Parting Thoughts at a Jinling Tavern
    Seeing Meng Haoran offto Guangling on the Yellow Crane Tower
    Bidding Adieu to a Friend
    Bidding Farewell with Feast to Decreed Editor Uncle Yun on Xie Tiao Tower in County Xuan
    Holding Drink to Ask the Moon
    Ascending the Phoenix Terrace of Jinling City
    Sighting the Cataract of Mount Lu
    Ascending Xie Tiao's North Tower at Xuancheng in Autumn
    Embarking from Baidi Town at Early Morn
    Looking Back to Olden Times in Yue
    Drinking Alone under the Moon
    Sitting in Repose Alone on Jingting HillA Visit to the Taoist Priest of Daitian Mount without Meeting HimSad, Sad Arbour
    Moonlight on the Mount of Borderland Pass
    Secluded Gorge Spring
    Goodman, Cross Ye Not the River
    Epistolet Inviting My Cousins to a Spring Night Banquet in the Garden of Peach Blossoms
    Song of Farewell Sung in Jinling for Fan Xuan
    Descending from Mount Zhongnan, Putting up at the Mountaineer Husi's Lodging and Being Entertained with Drinking
    Yellow Crane Tower
    Sighting the Great Mount Dai
    Chief of Corps Fang's Steed of the Hurts
    A Hawk Portrayed
    The Rime of the War-Chariots
    Song on the Eight Faeries in Drinking
    The Lay of the Belles
    The Lay of Meipi
    A Moonlit Night
    Spring Prospects
    Qiang Village (Three Poems)
    To the Eighth Wei Brother, the Anchorite
    Xin'an Officer
    The Shihao Officers
    Tong Pass Officer
    Parting after Nuptials
    Parting during Declining Years
    Parting sans a Home
    The Beauty
    Two Poems on Dreaming of Li Bai
    For Li Bai
    Longing for My Younger Brothers in a Moolight Night
    Riverside Village
    The Crazy Man
    Arrival of a Guest
    Glad at Raining in a Spring Night
    Song on My Cottage Being Broken by Autumnal Blasts
    A Quatrain on the Crimes of the Court Brigades
    A Quatrain
    Two Quatrains
    Yu's Temple
    Eight Octaves on Autumnal Musings
    Pavilion Night
    Ascending a Height
    A Song on Watching Lady Gongsun's Disciple in Her "Rapier Thrusting and Fencing" Dance
    Ascending Yueyang Tower
    Chancellor of Shu
    Facing Snowing
    Thoughts During My Night Travel
    Lines Written in the Desert
    Night Mooring at Fengqiao Village
    The Mountain Stream in the West of ChuzhouBorderland Tunes
    The Wandering Son's SongIn the Capital's Southern Village
    On the Rear Dhyana Hall of Po Shan Bonzary
    Putting up at Wang Changling's Hermitage
    The Lay of the Stone Drums
    An Eulogium on a Humble Cell
    Autumnal Song
    Bamboo Twig Song
    Black Coat Lane
    Stone-Walled City
    Grasses
    On Sighting the Mounts with the Bonze Haochu, Lines Written to My Kin and Friends in the Capital
    Abiding by the Runlet
    Snowing on the River
    The Angler
    A Call on the Recluse Who Is Just Out
    Jiling Terrace
    Mountain Trip
    Lines in Bidding Adieu
    The Clear-and-Bright Feast
    Hearing Tartar Clarinet on the Border
    Plaints from the Gemmed Harp
    The Gladdening Upland
    Lines Sent to the North Written During Night Rains
    Chang'e
    Villages Deserted after the March of Troops
    Notes and Comments

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购