文轩网图书旗舰店
  • 扫码下单

  • 话语基调视角下《孟子》英译本比较研究 张娇 著 文教 文轩网
  • 新华书店正版
    • 作者: 张娇著
    • 出版社: 知识产权出版社
    • 出版时间:2022-02-01 00:00:00
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    店铺装修中

    商家:
    文轩网图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    文轩网图书旗舰店

  •      https://product.suning.com/0070067633/11555288247.html

     

    商品参数
    • 作者: 张娇著
    • 出版社:知识产权出版社
    • 出版时间:2022-02-01 00:00:00
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2022-02-01
    • 字数:289000
    • 页数:340
    • 开本:16开
    • 装帧:平装
    • ISBN:9787513080392
    • 国别/地区:中国
    • 版权提供:知识产权出版社

    话语基调视角下《孟子》英译本比较研究

    作  者:张娇 著
    定  价:88
    出 版 社:知识产权出版社
    出版日期:2022年02月01日
    页  数:340
    装  帧:平装
    ISBN:9787513080392
    主编推荐

    内容简介

    本书从系统功能语言学框架下的话语基调视角出发,构建翻译话语基调分析模式,并据此模式从语气、情态和评价资源三个方面对《孟子》原文及两个英译本进行比较,探究两个译本在人际意义传递方面的不同特点,从历史、文化和社会等因素揭示两个译本存在差异的原因。本书视角新颖、内容丰富,对翻译研究、翻译实践及典籍外译具有一定的参考价值。

    作者简介

    精彩内容

    目录
    1 Introduction
    1.1 Background of the study
    1.2 Purpose of the study and research questions
    1.3 Methodology of the study
    1.4 Data collection
    1.5 Significance of the study
    1.6 Organization of the study
    2 Literature Review
    2.1 Introduction
    2.2 and its translation studies
    2.3 Previous studies of tenor
    2.4 Summary
    3 Theoretical Framework
    3.1 Introduction
    3.2 Tenor revisited
    3.3 Tenor in translation
    3.4 Analytical model of tenor for translation
    3.5 Summary
    4 Realization of Tenor: the Mood System in Translations of Mengzi
    4.1 Introduction
    4.2 The mood system in Mengzi
    4.3 The mood system in Legge's version
    4.4 The mood system in Hinton's version
    4.5 Comparison of the two versions in terms of mood
    4.6 Summary
    5 Realization of Tenor: the Modality System in Translations of Mengzi
    5.1 Introduction
    5.2 The modality system in Mengzi
    5.3 The modality system in Legge's version
    5.4 The modality system in Hinton's version
    5.5 Comparison of the two versions in terms of modality
    5.6 Summary
    6 Realization of Tenor: Other Evaluative Resources in Translations of Mengzi
    6.1 Introduction
    6.2 Evaluative resources in Mengzi
    6.3 Evaluative resources in Legge's version
    6.4 Evaluative resources in Hinton's version
    6.5 Comparison of the two versions in terms of evaluative resources
    6.6 Summary
    7 Discussion: Tenor in the Two Translations
    7.1 Introduction
    7.2 Features of the two translations in the realization of tenor
    7.3 Motivations for the differences between the two versions
    7.4 Implications for translation studies and practice
    7.5 Summary
    8 Conclusion
    8.1 Major findings
    8.2 Limitations
    8.3 Suggestions for further studies
    References
    Appendix

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购