◆“我怕的不是变老,而是到八十岁还没热烈地活过。”
◆《在路上》自问世后,优选再版300余次,被译成40余种语言,入选《时代》周刊“英文小说100强”,深刻影响了美国社会乃至世界文化。
◆深刻影响乔布斯、鲍勃·迪伦、披头士乐队、大门乐队、痛仰乐队……
◆《在路上》(李继宏译本)八大版本优势:
1、非常不错底本:根据Viking 2007年版On the Road,参校 Penguin Books出版公司1999年版On the Road和Penguin Classics 2007年版On the Road: The Original Scroll。
2、全新译文:硬核、精准、传神,准确还原凯鲁亚克垮掉派文风。
3、一字未删:全真译本
4、翔实注释:书中所有注释均为译者所加。将原著中背景知识、俚语、人物、历史、文化、习俗、音乐、隐喻一网打尽。
5、万字导读:深度解读本书何以记null