文轩网图书旗舰店
  • 扫码下单

  • 法语习语中的动物世界 吕玉冬 主编;田宇,张阳阳,张悦 编 文教 文轩网
  • 新华书店正版
    • 作者: 吕玉冬 主编;田宇,张阳阳,张悦 编著
    • 出版社: 东华大学出版社
    • 出版时间:2017-01-01 00:00:00
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    店铺装修中

    商家:
    文轩网图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    文轩网图书旗舰店

  •      https://product.suning.com/0070067633/11555288247.html

     

    商品参数
    • 作者: 吕玉冬 主编;田宇,张阳阳,张悦 编著
    • 出版社:东华大学出版社
    • 出版时间:2017-01-01 00:00:00
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2017-01-01
    • 字数:192千字
    • 页数:146
    • 开本:32开
    • 装帧:平装
    • ISBN:9787566911605
    • 国别/地区:中国
    • 版权提供:东华大学出版社

    法语习语中的动物世界

    作  者:吕玉冬 主编;田宇,张阳阳,张悦 编
    定  价:20
    出 版 社:东华大学出版社
    出版日期:2017年01月01日
    页  数:146
    装  帧:平装
    ISBN:9787566911605
    主编推荐

    内容简介

    本书精选了35个常用的、与动物有关的法语习语(按首字母顺序排列),详细地介绍了相关动物的形态特征、生活习性、种类、分布、繁殖等。这些新颖有趣、鲜为人知的知识不仅有助于我们深入理解习语的含义,而且还会开阔我们的眼界,愉悦我们的身心。每条习语均配有法文和中文释义,便于读者对该习语的意义有个全面、准确的理解。每篇小文文末的“相关短语”栏列出了与所涉习语、所涉动物有关或在文中出现的短语,并提供了相应的例句和译文;“相关引语”栏则列出了曾在文学名著中出现的、包含相关动物名称的语句及译文并注明出处,作家和作品均标注了法文名称。

    作者简介

    精彩内容

    目录
    Appeler un chat un chat/直言不讳
    Avoir couv6 un canard/生了一个与众不同的孩子
    Avoir des fourmis dans les iambes/两腿发麻
    Avoir le bourdon/忧郁,沮丧
    Cervelle de moineau/冒失鬼,丢三落四的人
    Chiens ecrases/(报刊的)社会新闻,花边新闻
    Copains comme cochons/亲密无间的朋友,铁哥们儿
    Courir comme un lievre/跑得像兔子一样快
    Devenir chevre/恼火;不耐烦
    Dormir comme un Ioir/睡得又久又香
    Etouffer un perroquet/喝苦艾酒或茴香酒
    Etre excitecomme une puce/异常激动
    Faim de Ioup/非常饿,饥饿至极
    Laid comme un crapaud/奇丑无比
    Langue de vipere/阴险狠毒的人;蛇蝎般的人;言语恶毒的人
    Larmes de crocodile/鳄鱼的眼泪;假慈悲
    Maiin comme un singe/像猴子一样灵活【狡猾】
    Marcher en crabe/横着走
    Memoire d’elephant/好记性
    Minute papillon!/且慢!慢点儿!等等!
    Noyer le poisson/蹈鱼;故弄玄虚,使人困惑不解
    CEil de biche/迷人的大眼
    Paresseux comme une couleuvre/非常懒,懒惰成性
    Peigner la girafe/劳而无功,徒劳无益
    Quand les poules auront des dents/永远不,决不
    Quelle moule!/傻瓜!笨蛋!窝囊废!
    Se faire pigeonner/<俗>上当,受骗
    Sobre comme un chameau/非常有节制的
    Souffler comme un phoque/大声喘息
    Sous les pas d’un cheval非常稀有,难以被找到(通常指有价值的东西)
    Tirerau renard/呕吐
    Tourner comme un ours en cage/无所事事,坐立难安
    Tuer une mouche avec un marteau/使用让人无法辩驳的论据
    Une hirondelle ne fait pas le printemps独燕不成春:<喻>不可凭个别现象妄下断语
    Ya pas de lezard/没问题

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购