特利斯当与伊瑟/外国文学名著丛书
作 者:(法)贝迪耶 著 罗新璋 译
定 价:29
出 版 社:人民文学出版社
出版日期:2018年06月01日
页 数:130
装 帧:精装
ISBN:9787020150601
人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。
人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则进行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的优选研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国第一套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版目前之最,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的优选水平。
历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读null
《特利斯当与伊瑟》是法国中世纪骑士文学中一部不朽的杰作。作品讲述了一个生相爱、死相随的动人故事,作品以骑士的冒险经历开头,主要表现主人公特利斯当对王后那种刻骨铭心的相思和不避风险的追求。骑士这种“风雅之爱”,开创了对女性的诗意崇拜。
贝迪耶(1864-1938),法国作家,中世纪法国文学研究家。他出生在巴黎,父亲是律师。1889年到1891年,他在瑞士的大学担任法国中世纪文学教授。1893年在法兰西公学院担任法国中世纪文学教授。他重点研究法国的中世纪传奇文学和英雄史诗。1920年入选法兰西学院院士。
译者简介:
罗新璋,1936年生于上海,毕业于北京大学西语系。曾在外文局《中国文学》杂志社长期从事中译法文学翻译工作。1980年入中国社会科学院外国文学研究所。2004年初赴台湾师范大学任客座教授两年。译有《特利斯当与伊瑟》《列那狐的故事》《红与黑》及《栗树下的晚餐》,撰有《我国自成体系的翻译理论》《中外翻译观之“似”与“等”》《释“译作”》及《翻译发微》。为外语学人编纂之《古文大略》于2006年出版。
一 特利斯当的少年时代
列位看官,你们可愿听一个生相爱、死相随的动人故事?这是事关特利斯当与伊瑟王后的一段佳话。两人相亲相爱,经过几多悲欢离合,最后在同一天里相偕死去。欲知详情,且听我慢慢道来。
话说早先马克王在康沃尔当政年间,一次遭受外敌侵扰,鲁努瓦国君黎华伦得报,便跨海前来救应。他像藩臣一样,凭一身武艺与过人胆略,鼎力相助。马克王见他忠心,开恩赐婚,把妹妹白花娘子嫁他,而黎华伦对白花娘子亦十分钟情,异常眷恋。
当下就在天梯堡教堂迎亲成礼。新婚不久,便有消息传来,报称宿敌茅刚公爵兴师犯境,打到鲁努瓦本土,毁却无数营垒城镇。黎华伦匆匆修备战船,携带身怀六甲的白花娘子,远航回国。到卡诺埃堡,靠岸进城,黎华伦恳嘱武将骆豪德好生照应王后;这骆豪德,为人忠厚,素有义士之美称。诸事停当,黎华伦乃召集将士,提师出征。
那白花夫人朝思夜盼,唉,怎料null
目次
译本序
一特利斯当的少年时代
二爱尔兰的莫豪敌
三金发美人
四药酒
五白兰仙
六大松树
七矮子伏偻生
八教堂脱险
九莫萝华森林
十奥格林隐士
十一奇情滩
十二神判
十三夜莺的歌声
十四幻铃
十五玉手伊瑟
十六卡埃敦
十七狄那斯
十八装疯
十九死
跋 施康强