返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 西风落叶 许渊冲 著 著 文教 文轩网
  • 新华书店正版
    • 作者: 许渊冲 著著
    • 出版社: 外语教学与研究出版社
    • 出版时间:2015-06-01 00:00:00
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    文轩网图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

         https://product.suning.com/0070067633/11555288247.html

     

    商品参数
    • 作者: 许渊冲 著著
    • 出版社:外语教学与研究出版社
    • 出版时间:2015-06-01 00:00:00
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 页数:288
    • 开本:32开
    • 装帧:平装
    • 国别/地区:中国
    • 版权提供:外语教学与研究出版社

    西风落叶

    作  者:许渊冲 著 著
    定  价:39
    出 版 社:外语教学与研究出版社
    出版日期:2015年06月01日
    页  数:288
    装  帧:精装
    ISBN:9787513560511
    主编推荐

    内容简介

    《西风落叶》是许渊冲先生有关翻译理论和实践文章的合集,集中阐述了中国学派的文学翻译理论,如“三美”“三之”“三化”等,并辅有大量践行此翻译理论的古代文学作品和外国文学作品翻译实例。书中的理论阐释和译文都十分精彩。

    作者简介

    精彩内容

    目录
    前言
    中国学派的文学翻译理论
    我译《约翰·克里斯托夫》
    中国翻译学落后于西方吗?
    诗词英译与中西文化交流
    文学翻译的心路历程
    典籍英译,中国可算世界一流
    中西翻译理论比较
    和钱锺书先生谈文学翻译
    中国诗只有中国人才能译好
    《论语》译话
    《老子》译话
    也议《红与黑》汉译大讨论
    再谈中国学派的文学翻译理论
    中国文化走向世界
    英译诗词如何走向世界
    《古今诗选一百首》后语
    译者的话
    文学翻译与中国文化梦——《莎士比亚选集》代序
    国际译联颁发文学翻译奖后
    附录

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购