返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 正版 安娜卡列尼娜正版书完整版 上下2册全译本中文版 列夫托尔斯泰原着世界名着小说书籍 国民阅读经典安娜卡列宁娜妮娜 区
  • 新商品上架
    • 作者: 托尔斯泰著 | | 邢琳琳译
    • 出版社: 吉林大学出版社
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    藏易阁图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 托尔斯泰著| 邢琳琳译
    • 出版社:吉林大学出版社
    • 开本:32开
    • ISBN:9783976147353
    • 版权提供:吉林大学出版社

    基本信息

    书名:国民阅读经典-安娜卡列尼娜(上下册)全译本

    总定价:45.00元

    作者: 托尔斯泰 着;邢琳琳 译

    出版社:吉林大学出版社

    出版日期:2016-07-01

    ISBN:9787567770256

    字数:730000

    页码:832

    版次:1

    装帧:平装

    开本:32开

    内容提要

    《安娜·卡列尼娜(套装上下册 全译本)》中的女主人娜·卡列尼娜是一个上流社会的贵妇人,年轻漂亮,追求个性解放和爱情自由,而她的丈夫却是一个性情冷漠的“官僚机器”。当安娜与年轻军官伏伦斯基邂逅并堕入情网,便毅然抛夫别子与伏伦斯基同居。但对儿子的思念和周围环境的压力使她陷入痛苦和不安中,不久又发现伏伦斯基并不专情。安娜对这个虚伪的世界彻底绝望了,终选择了卧轨自杀。

    目录

    译者序
    上卷


    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第八章
    第九章
    第十章
    第十一章
    第十二章
    第十三章
    第十四章
    第十五章
    第十六章
    第十七章
    第十八章
    第十九章
    第二十章
    第二十一章
    第二十二章
    第二十三章
    第二十四章
    第二十五章
    第二十六章
    第二十七章
    第二十八章
    第二十九章
    第三十章
    第三十一章
    第三十二章
    第三十三章
    第三十四章
    第二部

    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第八章
    第九章
    第十章
    第十一章
    第十二章
    第十三章
    第十四章
    第十五章
    第十六章
    第十七章
    第十八章
    第十九章
    第二十章
    第二十一章
    第二十二章
    第二十三章
    第二十四章
    第二十五章
    第二十六章
    第二十七章
    第二十八章
    第二十九章
    第三十章
    第三十一章
    第三十二章
    第三十三章
    第三十四章
    第三十五章
    第三部

    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第八章
    第九章
    第十章
    第十一章
    第十二章
    第十三章
    第十四章
    第十五章
    第十六章
    第十七章
    第十八章
    第十九章
    第二十章
    第二十一章
    第二十二章
    第二十三章
    第二十四章
    第二十五章
    第二十六章
    第二十七章
    第二十八章
    第二十九章
    第三十章
    第三十一章
    第三十二章
    第四部

    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第八章
    第九章
    第十章
    第十一章
    第十二章
    第十三章
    第十四章
    第十五章
    第十六章
    第十七章
    第十八章
    第十九章
    第二十章
    第二十一章
    第二十二章
    第二十三章
    下卷
    第五部

    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第八章
    第九章
    第十章
    第十一章
    第十二章
    第十三章
    第十四章
    第十五童
    第十六章
    第十七章
    第十八童
    第十九章
    第二十章
    第二十一童
    第二十二章
    第二十三章
    第二十四章
    第二十五章
    第二十六章
    第二十七章
    第二十八章
    第二十九章
    第三十章
    第三十一章
    第三十二章
    第三十三章
    第六部

    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第八章
    第九章
    第十章
    第十一章
    第十二章
    第十三章
    第十四章
    第十五章
    第十六章
    第十七章
    第十八章
    第十九毫
    第二十章
    第二十一章
    第二十二章
    第二十三章
    第二十四章
    第二十五章
    第二十六章
    第二十七章
    第二十八章
    第二十九章
    第三十章
    第三十一章
    第三十二章
    第七部

    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第八章
    第九章
    第十章
    第十一章
    第十二章
    第十三章
    第十四章
    第十五章
    第十六章
    第十七章
    第十八章
    第十九章
    第二十章
    第二十一章
    第二十二章
    第二十三章
    第二十四章
    第二十五章
    第二十六章
    第二十七章
    第二十八章
    第二十九章
    第三十章
    第三十一章
    第八部

    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第八章
    第九章
    第十章
    第十一章
    第十二章
    第十三章
    第十四章
    第十五章
    第十六章
    第十七章
    第十八章
    第十九章

    作者介绍

    列夫·托尔斯泰,(1828—1910),19世纪末20世纪初俄国的批判现实主义作家。其代表作有长篇小说《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》等。《复活》被誉为“19世纪俄国生活的百科全书”。
    邢琳琳,女,天津市人,毕业于天津外国语大学,主修英语语言文学和口笔译专业,获得文学士学位。现就职于天津现代职业技术学院,讲师职称,主要研究英语语言文学、英语听说教学、英汉语言对比等。一直坚信心灵通过书籍观察世界,爱好读书就该一如既往。曾发表《威廉·布莱克和他的诗歌》《关于高职学生职业能力的研究和培养》《浅谈高职英语口语课堂教学》等论文。

    文摘

    《安娜·卡列尼娜(套装上下册 全译本)》:

    看完了来信,斯捷潘·阿尔卡季奇把衙门里送来的公文拉到面前,迅速地翻阅了两份案卷,并用粗铅笔做了一些记号,又把公文推开,开始喝咖啡。他打开油墨未干的晨报,边喝咖啡边看起来。
    斯捷潘·阿尔卡季奇订阅的是一份代表大多数人主张的自由主义报纸。尽管他对于科学、艺术和政治并没有特别的兴趣,凡是大多数人以及他们的报纸赞成的,他都坚决支持;也只有当大多数人改变观点后,他才改变。或者,更严格地说,他并没有改变意见,而是意见本身不知不觉地在他心中变化着。
    斯捷潘·阿尔卡季奇并没有选择属于他的政治主张和见解,而是这些政治派别和观点主动上门找他,如同他穿着随大流,从不挑选帽子和常礼服的式样一样。生活于上流社会的他,对于一个成年人通常要开展的某些精神活动而言,必须有自己的见解,正如在那儿必须戴一顶帽子一样重要。如果说,他更爱自由主义的见解是有道理的,而不是像他周围许多人那样拥护保守派的见解,那倒不是因为他认为自由主义更合理一些,而是因为他觉得自由主义更适合他的生活方式。自由派说俄国的一切都很糟,的确,斯捷潘·阿尔卡季奇目前就负债累累,正缺钱用。自由党说结婚是完全过时的制度,必须改革;确实,家庭生活并没有给斯捷潘·阿尔卡季奇带来多少乐趣,而且还逼得他不得不说谎和作假,而那是完全与他的本性相违背的。自由党说,或者不如说是暗示,宗教的作用只是在于钳制人民中的那些野蛮阶层;而斯捷潘·阿尔卡季奇做一次短短的礼拜,都会站得腰酸腿痛;而且他怎幺也想不通既然现世生活过得这幺愉快,那幺用那些令人恐惧而又极为夸张的言辞来谈论来世还有什幺意思?而且,爱说笑话的斯捷潘·阿尔卡季奇常喜欢说:如果人要炫耀自己的家族门第,那幺他就不应当只算到留里克为止,而应当进而承认他的始祖——猴子,他喜欢用这类的话去捉弄老实人。就这样,自由主义的倾向已成为斯捷潘·阿尔卡季奇的一种习惯,他喜欢看他订阅的报纸,正如他喜欢饭后抽一支一样,因为它们在他的脑子里散布了一层轻雾,产生了一种朦胧感。他读了一篇社论,社论里说,现在完全没有必要叫嚷什幺激进主义有吞没一切保守分子的危险,叫嚷什幺政府应当采取措施镇压革命这一洪水猛兽,恰恰相反,“我们认为,危险不在于臆造的革命这一洪水猛兽,而在于阻碍进步的因循守旧”,等等。他又读了另外一篇关于财政的论文,其中提到了边沁和密勒,并对政府某部有所讽刺。凭着特有的机敏,他领会出了每句话暗含的意义,推敲出它缘何而来,针对什幺人以及出于什幺动机而发的;这种揣测,通常能给予他一定的满足感。然而今天,想到马特廖娜·菲利莫诺夫娜的劝告,想到家里如此多的不顺之事,这种满足感就基本上被破坏了。他还在报上看到,正如听说的那样,贝斯特伯爵已赴威斯巴登的消息,以及白发、出售轻便马车、某青年征婚等广告,不过这些新闻和广告不像往常那样使他觉得颇具滑稽讥讽意味。
    他看完报纸,喝完第二杯咖啡,吃好黄油面包,站起身来,拂掉背心上的面包屑,挺起宽阔的胸膛,快活地微微一笑。这倒不是因为他心里有什幺特别愉快的事,而是由于良好的消化所引起的。
    但是,这愉快的一笑顿时把一切往事都勾了出来,他再次陷入了沉思。
    门外传来两个孩子的声音(奥布隆斯基听出是小儿子格里沙和大女儿塔尼娅的声音)。他们两个在搬弄什幺东西,却把它打翻了。
    “我说过嘛,车顶上不能乘客人,”女儿用英语叫喊,“捡起来!” “一切都变得乱糟糟的,”斯捷潘·阿尔卡季奇心里想着,“孩子们没有人照料,随处乱跑。”他走到门前叫住他们。姐弟两个把用来当作火车的小匣子扔掉,都向父亲跑来。
    ……

     

    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购