- 商品参数
-
- 作者:
丽贝卡·特雷斯特著
- 出版社:山西教育出版社
- 出版时间:2022-05
- ISBN:9785292476324
- 版权提供:山西教育出版社
店铺公告
为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。
温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货)。
关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。
书 名:《单身女性的时代》
著 者:[美]丽贝卡·特雷斯特
译 者:管燕红 贺梦菲 薛轲
出版社:山西教育出版社
书 号:9787570322862
出版时间:2022.05
定 价:72.00
装 帧:平装
尺 寸:145mm×210mm
书 脊:25.5 mm
字 数:295千字
页 数:472p
本书是一部关于21世纪美国单身女性的生存录。作者特雷斯特密切关注这一群体,从近百个原始访谈中选取了约30位女性的故事,其中有叱咤职场的女强人,有兼两份零工的单亲妈妈,有敢爱敢恨的女大学生。尽管她们肤色、族裔多样,生活环境与教育背景不尽相同,但这些单身女性积极争取自身权益,影响了经济、文化与社会生活的方方面面。
通过追溯女性单身的演变史、记录当代单身女性的生存状况,作者提醒我们:单身是一种力量,意味着思想上的自主和经济上的独立;结不结婚,女性都需要一种保持单身的能力。是时候开启一个“单身时代”了。
★ 追溯近代女性单身史,讲述当代30位女性的故事。美国记者特雷斯特直击单身女性群体,将单身女性纳入美国近代史的历程,结合政治、经济及两性关系的发展,追溯美国女性单身史,并采用社会学研究方法访谈了21世纪约30位单身女性,讲述不同时代女性积极追求自身权益并影响了美国社会方方面面的故事。
★ 多角度视角,真实再现单身女性的生存境况。这不是一份“独身宣言”,不仅呈现了单身的积极一面——更自由的人生、更多元的选择,也真实记录了单身女性面对的困境——内心的挣扎、住房的成本、不利的税收政策、养老难题,真实再现单身女性的现实生存面貌。
★ 多人群样本,描绘出单身女性的生活群像。书中涉及的女性,既包括早期积极争取权益的女性主义代表人物,也包括当代不同族裔、不同层级、不同教育背景的女性——职场中的女强人、单身妈妈以及女大学生;不仅涉及富有单身女性面对的问题,也触及贫困单身女性的困境。
★ 单身是一种能力,展现女性的多元可能。从更宽泛的意义上来理解“单身”——单身意味着思想上的自主、经济上的独立。通过记述不同单身女性面对事业、婚姻、生育时的选择,作者向我们展现了女性的多元可能。结婚与否,女性都需要一种保持单身的能力。
作者简介
丽贝卡·特雷斯特(Rebecca Traister),新闻记者,《纽约》杂志撰稿人, 时尚杂志ELLE 特约编辑。擅长从女性视角分析女性在政治、经济和社会生活中的表现, 同时也为《纽约时报》、《华盛顿邮报》、VOGUE等多家媒体撰稿。著有《女孩别哭》(Big Girls Don’t Cry)、《良善与疯狂:女性愤怒的革命性力量》(Good and Mad: The Revolutionary Power of Women’s Anger)等。
译者简介
管燕红,华东师范大学外语学院英语系硕士。曾参与《朗文高级英汉双解词典》和《朗文进阶英汉双解词典》多个版本以及其他多种词典的翻译工作。此外还译有与英语学习相关的一些图书。
贺梦菲,华中师范大学汉语言文学专业与英语专业双学位学士, 西南大学比较文学与世界文学专业硕士。热爱翻译与阅读。
薛轲,北京邮电大学翻译硕士,中国翻译协会会员,现为自由翻译者。
前 言
序
第1章 小心那个女人:一个未婚国度的政治与社会权力
第2章 创造历史的单身女性:美国的未婚女性
第3章 都市诱惑:城市生活与女性独立
第4章 危险关系:女性之间的友谊
第5章 我的孤单,我的自我:靠自己的单身女性
第6章 富有人群:工作、金钱与独立
第7章 贫困人群:单身女性与性别歧视、种族歧视和贫困
第8章 性与单身女孩:贞操、滥交及其他
第9章 单身时代的婚与不婚
第10章 未来怎么办:从单身独居到为人父母
结 论
附 录
她们近况如何?
致 谢
参考文献
注 释
前 言
在为本书做调查研究的过程中,我采访了近百名美国女性。她们当中有的从事与本书话题相关的工作,有的曾经就单身或婚姻议题写过一些影响深远的著述;有些是我的朋友或朋友的朋友,有些甚至就是我在机场偶然认识的女性。为了在书中尽可能广泛地包含不同地域、不同宗教信仰、不同经济状况和不同种族女性的生活经历,我还结识了一些原本素不相识的朋友。我的助手蕾娜·科恩(Rhaina Cohen),这位聪明伶俐的姑娘也为我物色了一些访谈对象。还有一小部分女性朋友,从自己的社交圈子或工作圈子里听说我在写单身女性这一话题,主动和我取得联系。
我从近百个原始访谈中,终选取了约30个女性的故事,在本书进行详细讨论。这些故事的主人公绝大多数和我一样,是受过高等教育的女权主义者、作家,以及生活、工作在纽约的人。但平心而论,大多数读者在生活中可能不会认识很多这样的人。因此我也将更多不同女性的经历融入论述中。
绝大多数受访者同意在书中公开她们的全名。也有受访者不愿意公开全名,书中就用她们的名字或中间名来称呼。对于使用名字还是中间名,我也遵从受访者本人的意愿——随着叙事的推进,我开始用名字来称呼她们,让故事有一种亲切感;也有些采访人选择全部使用中间名。
访谈在2010年至2015年进行,反映了这些女性在受访期间的生活经历。在后来的核实阶段,有些受访者提出做一些修改,因为她们觉得自己的生活状况、观念或对单身问题的思考,和采访当时相比已经有了很大的变化。为此,我又在书后增加了《她们近况如何?》这一章节,补述至本书出版前夕她们的生活状况。
初我并没有想要把这本书写成一本仅仅以女性的话语和著述、女性的故事和见解为依据的书。事实上,当我后来意识到在全书四百多页的篇幅中只出现了少数几个男性的时候,我觉得不太妙。毕竟,不管从社会、经济还是情感的角度来说,男性在女性的生活中,以及在她们寻求独立的故事中,都是不可或缺的一部分,他们构成了我们正在重塑的这个世界的另外一半。虽说男性长久以来都是女性生活的重心所在,但事实证明,他们并不是我这些故事的中心。
1