- 商品参数
-
- 作者:
帕多文尼高·巴卡拉里奥,亚力山德罗.加蒂著
- 出版社:新蕾出版社
- ISBN:9780320451290
- 版权提供:新蕾出版社
店铺公告
为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。
温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货)。
关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。
基本信息
商品名称: | 孤岛上的23堂写作课/ 大奖小说 | 开本: | 32开 |
作者: | (意)帕多文尼高·巴卡拉里奥//亚历山德罗·加蒂|译者:张皓舒 | 页数: | |
定价: | 25 | 出版时间: | 2019-09-01 |
ISBN号: | 9787530768877 | 印刷时间: | 2019-09-01 |
出版社: | 新蕾 | 版次: | 1 |
商品类型: | 图书 | 印次: | 1 |
作者简介:
亚历山德罗·加蒂,1975年出生于亚历山德里亚(Alessandria)[亚历山德里亚:意大利西北部一城市],不过他生命中的大部分时间都在蒙弗拉多(Monferrato)山区一个名叫卡拉曼德拉纳(Calamandrana)的小镇度过。
目录:
序之序
序
件物品 一面袖珍镜子
第二件物品 一张奇怪的纸
第三件物品 一副没有镜片的眼镜
第四件物品 一张黑白的班级合照
第五件物品 一个玩具士兵
第六件物品 一本空白的护照
第七件物品 一把老式步 的瞄准镜
第八件物品 两朵缠绕在一起的花
第九件物品 一张纸质游戏棋盘
第十件物品 一枚两面都是正面的硬币
第十一件物品 一个金色的小相框
第十二件物品 一幅袖珍的威尼斯地图
第十三件物品 一张去北极的船票
第十四件物品 两根网球鞋的鞋带
第十五件物品 一本简易词典
第十六件物品 一个漂亮的蓝天鹅绒匣子
第十七件物品 一本记事簿
第十八件物品 一袋猫舌饼干
第十九件物品 一张45转的唱片
第二十件物品 一把折叠小刀
第二十一件物品 一把指甲锉
第二十二件物品 一张空白的标签贴
第二十三件物品 一件难以解读的奇怪物品
......
精 彩 页:
件物品 一面袖珍镜子 “这面镜子真不赖!”吉尔达一边说,一边观察着镜子里的自己,“可这到底有什么含义?” “ 妙的问题。”费里尼说着接过镜子,也学着吉尔达的样子照了起来。
“你怎么看?”接着,他把镜子递给了斯拉卡巴尔迪。
“让我们试着想一想……”斯拉卡巴尔迪慢吞吞地说道,“一般我们用镜子来做什么?” 吉尔达立刻就给出了答案。
“用来照自己的脸。” “没错。我们用镜子来观察自己的模样,看看眼睛、耳朵、嘴巴的形状,还有鼻子。” “对,对我来说,尤其是鼻子。”费里尼在一旁说道,同时指了指他那醒目的大鼻子。
“是的。”斯拉卡巴尔迪继续说了下去,现在的他已经越发确信自己的观点是正确的了,“不管我们喜不喜欢,镜子都会反映出我们 真实的样子,也就是别人眼里看到的我们的模样。” “所以你们的意思是,要成为一名作家,首先得知道自己的脸长什么样?”吉尔达总结道。
“嗯,从某种意义上来说是这样……”费里尼沉吟着,他开始隐约觉得自己明白埃瓦里斯通叔公的用意了,“吉尔达,关键在于,在你开始写作前,或者说在你开始做任何事情之前,你都应该问问自己知道些什么。而你头脑里储备的知识,其实都来源于生活中你每时每刻的思考和感悟……” “我现在的感悟是开心!因为我从没想过能打开这个盒子!”吉尔达热切地盯着盒子说道。
“没错,就是这样。你需要弄明白自己究竟对什么事情感兴趣,比方说什么东西会让你觉得不可思议,什么东西会让你感到害怕,等等。而这些事,你都应该在开始写作前想清楚。” 斯拉卡巴尔迪认同地点了点头:“顺着这个思路思考,我们就触及了这件东西重要的另一面…… 说到这里,斯拉卡巴尔迪用了一个戏剧性的动作,他将镜子翻转了过来:“因为在镜子背面,埃瓦里斯通叔公告诉我们他还有些别的用意。吉尔达,你能读一读上面写的内容吗?” 吉尔达点了点头,她接过镜子,读了起来:“ ,钓鱼;第二,阿加莎;第三, 象棋。” 斯拉卡巴尔迪微笑着问道:“你知道为什么埃瓦里斯通叔公要写下这几点吗?” 吉尔达苦恼地扮了个鬼脸:“爸爸说叔公有点儿…”她没有用一个具体的词语来说明,而是暗示般地用食指点了一下太阳穴。
“谁知道呢,或许他说得有道理……”斯拉卡巴尔迪笑了,“不过,你的叔公应该是一个 聪明的人。” 吉尔达似乎在努力说服自己认同斯拉卡巴尔迪的观点,她将目光重新投向镜子的背面。
1