返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 醉染图书理解与表达9787513535083
  • 正版全新
    • 作者: 李长栓著 | 李长栓编 | 李长栓译 | 李长栓绘
    • 出版社: 外语教学与研究出版社
    • 出版时间:2013-08-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    醉染图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 李长栓著| 李长栓编| 李长栓译| 李长栓绘
    • 出版社:外语教学与研究出版社
    • 出版时间:2013-08-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 页数:365
    • 开本:16开
    • ISBN:9787513535083
    • 版权提供:外语教学与研究出版社
    • 作者:李长栓
    • 著:李长栓
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:48.90
    • ISBN:9787513535083
    • 出版社:外语教学与研究出版社
    • 开本:16开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2013-08-01
    • 页数:365
    • 外部编号:1200772808
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

       部分 口译基础知识
    什么是口译?
    口译的历史
    口译的形式
    口译的标准
    对译员的要求
    口译礼仪
    译动流程
    会前准备
    译前交流
    上场翻译
    事后总结
    口译的过程
    口译的技巧
    口译技巧概述
    理解的技巧
    记忆的技巧
    表达的技巧
    应急的技巧
    口译技巧具体分析
    理解的技巧
    主动听讲
    开放思维
    记忆的技巧
    逻辑记忆
    按时间
    按空间
    按情节
    按流程
    按要点
    按纲 按内在联系
    笔记记忆
    口译笔记概述
    笔记格式
    笔记内容
    笔记实例
    笔记语言
    笔记符号
    口译笔记必记内容
    数字
    专名
    列举
    口译笔记训练
    表达的技巧
    准确
    完整
    连贯
    通顺
    简洁
    有效
    高效
    灵活
    应急的技巧
    要求澄清
    合理猜测
    降低难度
    要求多说
    总结意 解释
    请人帮
    重构
    停止笔记
    指向参考资料
    反向列举
    暂且直译
    放弃逻辑
    保留源语
    创造翻译
    拒绝翻译
    翻译教学

    第二部分 模拟练习和讲评
    单元 难以忽视的 知识背景
    什么是全球变暖?
    对人为造成气候变暖理论的质疑
    活动简介
    发言人:丹?米勒
    《难以忽视的》 发言提纲和录音
    幻灯片文件
    发言概要(1)
    发言概要(2)
    术语解释
    逐字记录、参考译文和难点讲解
    要点小结
    理解
    记忆
    表达
    准确
    连贯
    通顺
    简洁
    有效
    灵活
    应急
    要求澄清
    总结意 解释
    重构
    暂且直译
    充分利用幻灯片
    第2单元 绿色照明项目

    第3单元 动物精神与经济

    第4单元 国企改革

    第5单元 软实力与亚洲人的认

    第6单元 职能与公共服

    李长栓,1968年生,河南人,北京外国语大学不错翻译学院教授。著有《非文学翻译理论与实践》(中译)、《非文学翻译》(外研社),《理解与表达:汉英翻译案例讲评》(外文社,合著)等。

    不仅注重翻译方法的培训,还通过大量的背景材料,帮读者提高语言和知识水。练材料均为真实的现场录音和口语材料,克服普通口译教材以书面语作为训练材料的不足。为所有的现场发言提供了逐字记录和参考译文。参考译文为笔者模拟口译情景制作。每段译文之后附以译员思维过程分析,包括译员遇到的问题和解决方法。针对口译实践中遇到的各种问题,详尽归纳解决方法。既包括英译汉练习,也包括汉译英练习。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购