返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版快乐王子(译文经典·精)9787532750566上海译文
    • 作者: [英]王尔德著巴金译著 | [英]王尔德著巴金译编 | [英]王尔德著巴金译译 | [英]王尔德著巴金译绘
    • 出版社: 上海译文出版社
    • 出版时间:2010-04-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: [英]王尔德著巴金译著| [英]王尔德著巴金译编| [英]王尔德著巴金译译| [英]王尔德著巴金译绘
    • 出版社:上海译文出版社
    • 出版时间:2010-04-01
    • 版次:1
    • 印次:16
    • 页数:194
    • 开本:32开
    • ISBN:9787532750566
    • 版权提供:上海译文出版社
    • 作者:[英]王尔德著巴金译
    • 著:[英]王尔德著巴金译
    • 装帧:暂无
    • 印次:16
    • 定价:36.00
    • ISBN:9787532750566
    • 出版社:上海译文
    • 开本:32开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2010-04-01
    • 页数:194
    • 外部编号:31858757
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    快乐王子
    快乐王子
    夜莺与蔷薇
    自私的巨人
    忠实的朋友
    了不起的
    石榴之家
    少年国王
    西班牙公主的生日
    打鱼人和他的灵魂
    星孩

    奥斯卡·王尔德(1854-1900年),1纪末英国唯美主义的代表作家、诗人、剧作家和童话作家。生于都柏林的一个家世卓越的家庭。曾在英国牛津大学攻读古希腊的经典著作,并开始文学创作活动。早在他的童话为世人所知之前,年仅二十四岁,他的诗作就荣获大奖。这对他后来的文学活动有很大影响。他的创作风格的形成则源于童话,1888年5月,他的部童话集《快乐王子及》出版,立刻轰动一时。1891年12月,他的另一部童话集《石榴之屋》问世。英国《典雅》杂志将他和安徒生相提并论,说他的《自私的巨人》堪称“完美之作”,整本童话集更是纯正英语的结晶。

    快乐王子快乐王子的像在一根高圆柱上面,高高地耸立在城市的上空。他满身贴着薄薄的纯金叶子,一对蓝宝石做成他的眼睛,一只大的红宝石嵌在他的剑柄上,灿烂地发着红光。
    他的确得到一般人的称赞。一个市参议员为了表示自己有艺术的欣赏力,说过:“他像风信标那样漂
    亮,”不过他又害怕别人会把他看作一个不务实际的人(其实他并不是不务实际的),便加上—句:“只是他不及风信标那样有用。”“为什么你不能像快乐王子那样呢?”一位聪明的母亲对她那个哭着要月亮的孩子说,“快乐王子连做梦也没想到会哭着要东西。”“我真高兴世界上究竟还有一个人是很快乐的,”一个失意的人望着这座出色的像喃喃地说。
    “他很像一个天使,”孤儿院的孩子们说,他们正从大教堂出来,披着光亮夺目的猩红色斗篷,束着
    洁白的遮胸。
    “你们怎么知道?”数学先生说,“你们从没有见过位使。”“啊!可是我们在梦里见过的,”孩子们答道。
    数学先生皱起眉头,板着面孔,因为他不赞成小孩子做梦。
    某一个夜晚一只小燕子飞过城市的上空。他的朋友们六个星期以前就到埃及去了,但是他还留在后面,因为他恋着那根丽的芦苇。他还是在早春遇见
    她的,那时他正沿着河顺流飞去,追一只黄色飞蛾,她的细腰很引起他的注意,他便站住同她谈起话来。
    “我可以爱你吗?”燕子说,他素来就有马上谈到本题的脾气。芦苇对他深深地弯一下腰,他便在她的身边不停地飞来飞去,用他的翅子点水,做出许多银色的涟漪,这便是他求爱的表示,他就这样地过了一整个夏天。
    “这样的恋爱太可笑了,”别的燕子呢喃地说,“她没有钱,而且亲戚太多,”的确河边长满了芦苇,到处都是。后来秋天来了,他们都飞走了。
    他们走了以后,他觉得寂寞,讨厌起他的爱人来了。他说:‘她不讲话,我又害怕她是一个,因为她老是跟风调情。”这倒是真的,风一吹,芦苇就行着动人的屈膝礼。他又说:“我相信她是惯于家居的,可是我喜欢旅行,那么我的妻子也应该喜欢旅行才成。”“你愿意跟我走吗?”他忍不住了问她道,然而芦苇摇摇头,她依恋家。
    “原来你从前是跟我寻开心的,”他叫道。“我现在到金字塔那边去了。再会吧!”他飞走了。
    他飞了一个整天,晚上他到了这个城市。“我在什么地方过夜呢?”他说,“我希望城里已经给我预备了住处。”随后他看见了立在高圆柱上面的那座像。他说:“我就在这儿过夜吧,这倒是一个空气新鲜的好地点。”他便飞下来,恰好停在快乐王子的两只脚中间。
    “我找到一个金的睡房了,”他向四周看了一下,轻轻地对自己说,他打算睡觉了,但是他刚刚把头放到他的翅子下面去的时候,忽然大大的一滴水落到他的身上来。“多么奇怪的事!”他叫起来,“天上没有一片云,星星明亮,可是下起雨来了。北欧的天气真可怕。芦苇素来喜欢雨,不过那只是她的自私。”接着又落下了一滴。
    “要是一座像不能够遮雨,那么它又有什么用处?”他说,“我应该找一个好的烟囱去,”他决定飞开了。
    但是他还没有张开翅膀,第三滴水又落了下来,他仰起头去看,他看见——啊!他看见了什么呢?
    快乐王子的眼里装满了泪水,泪珠沿着他的黄金的脸颊流下来。他的脸在月光里显得这么美,叫小燕子的心里也充满了怜悯。
    “你是谁?”他问道。
    “我是快乐王子。”“那么你为什么哭呢?”燕子又问,“你看,你把我一身都打湿了。”“从前我活着,有一颗人心的时候,”王子慢慢地答道,“我并不知道眼泪是什么东西,因为我那个时候住在无愁宫里,悲哀是不能够进去的。白天有人陪我在花园里玩,晚上我又在大厅里领头跳舞。花园的四周围着一道高墙,我就从没有想到去问人墙外是什么样的景象,我眼前的一切都是美的。我的臣子都称我做快乐王子,不错,如果欢娱可以算作快乐,我就的确是快乐的了。我这样地活着,我也这样地死去。我死了,他们就把我放在这儿,而且立得这么高,让我看得见我这个城市的—切丑恶和穷苦,我的心虽然是铅做的,我也忍不住哭了。”“怎么,他并不是纯金的?”燕子轻轻地对自己说,他讲究礼貌,不肯高声谈论别人的私事。
    “远远的,”王子用一种低微的、音乐似的声音说下去。“远远的,在一条小街上有一所穷人住的房子。一扇窗开着,我看见窗内有一个妇人坐在桌子旁
    边。她的脸很瘦,又带病容。她的一双手粗糙、发红,指头上满是针眼,因为她是一个裁缝。她正在一件缎子衣服上绣花,绣的是西番莲,预备给皇后的可的宫女在下一次宫中舞会里穿的。在这屋子的角落里,她的小孩躺在床上生病。他发热,嚷着要橙子吃。他母亲没有别的东西给他,只有河水,所以他在哭。燕子,燕子,小燕子,你肯把我剑柄上的红宝石取下来给她送去吗?我的脚钉牢在这个像座上,我动不了。”“朋友们在埃及等我,”燕子说。“他们正在尼
    罗河上飞来飞去,同大朵的莲花谈话。他们不久就要
    到伟大的国王的坟墓里去睡眠了。那个国王自己也就睡在那里他的彩色的棺材里。他的身子是用黄布紧紧裹着的,而且还用了香料来保存它。一串浅绿色翡翠做成的链子系在他的颈项上,他的一只手像枯的落叶。”“燕子,燕子,小燕子,”王子要求说,“你难道不肯陪我过一夜,做一回我的信差么?那个孩子渴得太厉害了,他母亲太苦恼了。”“我并不喜欢小孩,”燕子回答道,“我还记得上一个夏天,我停在河上的时候,有两个粗野的小孩,就是磨坊主人的儿子,他们常常丢石头打我。不消说他们是打不中的;我们燕子飞得极陕,不会给他们打中,而且我还是出身于一个以敏捷出名的家庭,更不用害怕。不过这究竟是一种不客气的表示。”然而快乐王子的面容显得那样地忧愁,叫小燕子的心也软下来了。他便说:“这儿冷得很,不过我愿意陪你过一夜,我高兴做你的信差。”“小燕子,谢谢你,”王子说。
    燕子便从王子的剑柄上啄下了那块大红宝石,衔着它飞起来,飞过栉比的屋顶,向远处飞去了。
    他飞过大教堂的塔顶,看见那里的大理石的天使雕像。他飞过王宫,听见了跳舞的声音。一个美貌的少女同她的情人正走到露台上来。“你看,星星多么好,爱的魔力多么大!”他对她说。“我希望我的衣服早点送来,赶得上大跳舞会,”她接口道,“我叫人在上面绣了西番莲花;可是那些女裁缝太懒了。”他飞过河面,看见挂在船桅上的无数的灯笼,他又飞过犹太村,看见一些年老的犹太人在那里做生意讲价钱,把钱放在铜天平上面称着。他到了那所
    穷人的屋子,朝里面看去,小孩正发着热在床上翻来覆去,母亲已经睡熟,因为她太疲倦了。他跳进窗里,把红宝石放在桌上,就放在妇人的顶针旁边。过后他又轻轻地绕着床飞了一阵,用翅子扇着小孩的前额。“我觉得多么凉,”孩子说,“我一定好起来了。
    ”他便沉沉地睡去了,他睡得很甜。
    燕子回到快乐王子那里,把他做过的事讲给王子听。他又说:“这倒是很奇怪的事,虽然天气这么冷,我却觉得很暖和。”“那是因为你做了一件好事,”王子说。小燕子开始想起来,过后他睡着了。他有这样的一种习惯,只要一用思想,就会打瞌睡的。
    天亮以后他飞下河去洗了一个澡。一位禽学教授走过桥上,看见了,便说:“真是一件少有的事,冬天里会有燕子!”他便写了一封讲这件事的长信送给本地报纸发表。每个人都引用这封信,尽管信里有那么多他们不能了解的句子。
    “晚我要到埃及去,”燕子说,他想到前途,心里高兴。他把城里所有的公共纪念物都参观
    过了,并且还在教堂的尖顶上坐了好一阵。不管他到什么地方,麻雀们都吱吱叫着,而且互相说:“这是一位多么显贵的生客!”因此他玩得高兴。
    月亮上升的时候,他飞回到快乐王子那里。他问道:“你在埃及有什么事要我办吗?我就要动身了。
    ”“燕子,燕子,小燕子,”王子说,“你不肯陪我再过一夜么?”P5-11

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购