返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版中国服饰文化翻译9787307225404武汉大学
    • 作者: 周丹、余演、谭燕保 主编著 | 周丹、余演、谭燕保 主编编 | 周丹、余演、谭燕保 主编译 | 周丹、余演、谭燕保 主编绘
    • 出版社: 武汉大学出版社
    • 出版时间:2021-11-21
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 周丹、余演、谭燕保 主编著| 周丹、余演、谭燕保 主编编| 周丹、余演、谭燕保 主编译| 周丹、余演、谭燕保 主编绘
    • 出版社:武汉大学出版社
    • 出版时间:2021-11-21
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2021-11-21
    • 字数:430000
    • 页数:281
    • 开本:16开
    • ISBN:9787307225404
    • 版权提供:武汉大学出版社
    • 作者:周丹、余演、谭燕保 主编
    • 著:周丹、余演、谭燕保 主编
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:53.00
    • ISBN:9787307225404
    • 出版社:武汉大学
    • 开本:16开
    • 印刷时间:2021-11-21
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2021-11-21
    • 页数:281
    • 外部编号:31305253
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    章 服饰与服饰文化
    节 服饰
    一、服饰的定义及内涵
    二、服饰的功能
    三、服饰的主要特征
    第二节 服饰文化
    一、服饰文化概述
    二、中国古代服饰文化的几种主流观念
    第三节 语言与服饰文化
    第二章 中西服饰文化对比与翻译
    节 中华服饰文化
    一、商周服饰
    二、春秋战国服饰
    三、秦汉服饰
    四、魏晋南北朝服饰
    五、隋唐服饰
    六、宋辽夏金元服饰
    七、明清服饰
    第二节 西方服饰文化
    一、古埃及时期:轻衣薄裳重发覆顶
    二、古代欧洲的
    第三节 传统经典服饰赏析
    一、西方各时期经典服饰
    二、中国传统经典服饰
    第四节 中西服饰文化差异
    一、色彩
    二、外形
    三、图案
    四、导致中西方服饰差异的原因分析
    第五节 服饰文化翻译
    一、服饰文化翻译原则
    二、服饰文化的不可译
    三、不同的语言表达体系造成的不可译现象
    四、不同的思想文化体系造成的不可译现象
    五、服饰文化词汇缺省造成的文化不可译
    六、指称词的语义及文化的造成的文化不可译
    七、历史文化典故造成的文化不可译
    第三章 汉英服饰词汇对比
    节 汉语服饰词汇
    一、“服饰类”词语的构成
    二、“服饰类”词语的修辞手法
    第二节 英语服饰词汇
    一、英语“服饰类”词语的特点及其成分分析
    二、英语服饰词汇的隐喻表达及其构成
    第三节 服饰词汇的文化特征
    一、英语服饰词汇中的社会历史文化
    二、英语服饰词汇对一定经济文化的折
    三、英语服饰词汇中的语言文化
    四、英语服饰词汇中的时尚文化
    五、英语服饰文化中的面料特征
    第四章 中国衣冠服饰术语英译
    节 中国衣冠服饰的研究意义
    第二节 中国衣冠服饰术语英译的价值
    第三节 中国衣冠服饰术语英译案例赏析
    一、头衣
    二、体衣
    三、足衣
    四、配饰
    第五章 服饰习语翻译
    节 服饰习语翻译的研究意义
    第二节 汉英服饰习语的发展演变与具体内涵
    第三节 汉英服饰习语翻译
    一、头衣相关服饰习语
    二、体衣相关服饰习语
    三、足衣相关服饰习语表达
    四、汉语服饰习语带材料或工艺的词
    五、汉语习语带颜色的词语
    第六章 汉英文学文本中的服饰文化翻译赏析
    节 《诗经》
    一、《诗经》中的服饰特点
    二、《诗经》服饰的翻译
    第二节 《楚辞》
    一、《楚辞》服饰特点
    二、《楚辞》服饰翻译
    第三节 唐诗
    一、唐诗服饰特点
    二、唐诗服饰翻译
    第四节 宋词
    一、宋词服饰特点
    二、宋词服饰翻译
    第五节 《红楼梦》
    一、《红楼梦》服饰特点
    二、《红楼梦》中的服饰翻译
    第六节 小结
    附录 汉英文学文本服饰辞句翻译采集表
    参考文献

    周丹,女,汉族,副教授,硕士生导师,北京外国语大学访问学者。长期从事英语语言文学与服饰文化翻译研究。近年来,作者主持人文社科项目“中国古典文学作品中服饰术语英译研究”、 湖北省教育厅哲学社会科学项目“京剧服饰汉英标准化术语库构建”、湖北省教育厅中青年人才项目“基于语料库的京剧服饰文化英语表述研究”、湖北省科技厅软科学项目“互联网企业国际化与“科技武汉”国际形象的塑造”、 湖北省教育规划项目“信息化语境下大学英语课堂的生态重构”、 湖北省高校省级教学改革研究项目“基于MOODLE平台的英语多元互动教学模式研究”和武汉纺织大学校科研团队项目“中国服饰语言英译研究”,并先后在《华中科技大学学报(社会科学版)》《武汉大学学报(人文社会科学版)》《南通大学学报(社会科学版)》以及湖北民族学院学报(哲学社会科学版)等发表服饰文化翻译与语言文学研究的文章;合作出版《英语辞格导论》《跨文化交际英语阅读教程配套教材》等教材,获批武汉纺织大学《服饰文化翻译》精品课程和获得武汉纺织大学教学成果奖一等奖。


    本教材系统地介绍了中国传统服饰文化及其翻译,共分为六章,包括服饰与服饰文化,服饰文化对比与翻译、汉英服饰词汇对比、中国衣冠服饰术语、英译服饰习语翻译和汉英文学文本中的服饰文化翻译赏析。本教材介绍了中国服饰文化的功能、特征,又从中西对比的角度探讨了服饰文化翻译的原则,并基于丰富的语料和案例,分别从字词、短语、句、语篇各层面上对服饰文化的汉英翻译文本展开分析,探索服饰翻译的方法和技巧。所涉及的语料均是来自著名译者的译文或经典译本。本教材可供各高校学生、服饰专业学习者、从业者和爱好者使用,帮其更深入地了解中国传统服饰文化的内涵、与西方服饰文化的差异和共,了解汉英两种语言文化的差异和转换规律、原则,协调文化差异,从而在实践中形成有利于传播中华服饰之美的译文,探索服饰文化传播的有效路径。


    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购