返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版上尉的女儿(少年版)/传世经典库9787534651366江苏少儿
    • 作者: (俄)普希金|改编:华明玥//林铭子著 | (俄)普希金|改编:华明玥//林铭子编 | (俄)普希金|改编:华明玥//林铭子译 | (俄)普希金|改编:华明玥//林铭子绘
    • 出版社: 凤凰出版传媒集团,江苏少儿出版社
    • 出版时间:2010-09-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: (俄)普希金|改编:华明玥//林铭子著| (俄)普希金|改编:华明玥//林铭子编| (俄)普希金|改编:华明玥//林铭子译| (俄)普希金|改编:华明玥//林铭子绘
    • 出版社:凤凰出版传媒集团,江苏少儿出版社
    • 出版时间:2010-09-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2015-01-01
    • 页数:245
    • 开本:32开
    • ISBN:9787534651366
    • 版权提供:凤凰出版传媒集团,江苏少儿出版社
    • 作者:(俄)普希金|改编:华明玥//林铭子
    • 著:(俄)普希金|改编:华明玥//林铭子
    • 装帧:暂无
    • 印次:1
    • 定价:14.00
    • ISBN:9787534651366
    • 出版社:江苏少儿
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2015-01-01
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2010-09-01
    • 页数:245
    • 外部编号:1930742
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    上尉的女儿
    章 近卫军中士
    第二章 向导
    第三章 要塞
    第四章 决斗
    第五章 爱情
    第六章 普加乔夫叛乱
    第七章 猛攻
    第八章 不速之客
    第九章 别离
    第十章 围城
    十章 叛匪的老巢
    第十二章 孤女
    第十三章
    第十四章 审判
    后记
    黑桃皇后
    驿站长
    暴风雪

    附录:
    《上尉的女儿及普希金中短篇小说》赏析

    普希金,1799年出生在莫斯科的一个古老的贵族家庭,早年受到农奴出身的保姆阿琳娜·罗季昂诺夫娜的深刻影响,对底层的农妇和农民怀有深切的同情。他的父亲有很多藏书,叔父又是名诗人,少时博览群书的普希金七八岁便学着写诗了。1811年,普希金进入贵族子弟学校皇村中学学习,后在任职,怀着对进步的十二月人的深切同情,这一时期他写作了不少政治抒情诗。1820年,普希金发表了他部叙事诗《卢斯兰与柳德米拉》,因其民主主义思想触怒了专制的沙皇,于1820年被流放到俄国南部。 南方的流放时期,是普希金浪漫主义叙事诗写作的高峰期,他一举写下了四部著名的浪漫主义叙事诗《加索的俘虏》、《强盗兄弟》、《巴赫切萨拉伊的泪泉》和《茨冈》。1824年,当局截获普希金一封“冒犯上帝”的私人信件,并以此为借口,将普希金放逐到米哈伊洛夫斯克村软禁。 普希金十分注意收集民间故事和口头传说。乡村幽禁的两年多,他写作了许多脍炙人口的抒情诗,广为人知的《致大海》和《如生活欺骗了你》,就是创作于这一时期的精品。1826年,十二月人起义失败,新上台的沙皇尼古拉一世下令允许诗人回到莫斯科,但他仍处于沙皇的秘密监视之下。

    我的父亲安德列·彼得洛维奇·格里尼约夫年轻时在米尼赫伯爵麾下服役,官至中校。退伍后他和本地穷贵族的女儿、也就是我的母亲阿芙多吉娅·华西里耶夫娜结婚。
    我母亲生了九个孩子,但只有我一人活了下来,我的不幸的兄弟姐妹都因病夭折了。
    当我还在娘胎里的时候,便登记加入谢苗诺夫团当了一
    名中士。胎儿当中士算一桩奇闻吗?要是你在军队里有高官相帮,就不算。此事多亏我家亲戚、近卫军少校E公爵从中撮合,父亲跟他讲定了,倘若我妈妈生下一个女孩,那么我爸爸就上报说那个尚未出世的军士死了,这件事也就告吹。在我从学校可以正式参军入伍之前,我就算是一个请长的人。我小时候,受教育的方式可跟现在不一样。从我五岁起,父亲就把我交到马夫沙威里奇手里,因为这老爷子从不喝酒,因此父亲就让他当我的管教人。在他的言传身教之下,我十
    二岁便识得俄文,并能很在行地判定一条狗属于名犬。
    正在这时,爸爸又替我延请了一名法国老师,波普勒先生。
    此人是跟一大车橄榄油和葡萄酒一起,从莫斯科订购来的。他的到来令马夫沙威里奇很不高兴,他嘟嘟囔囔发牢骚说:“老爷真是钱多了没事干,这孩子洗脸梳头吃饭都会了,还要请个外国佬来教他,好像自己人已经不顶用了!”波普勒在他的祖国是个理发匠,后来到普鲁士当兵,再后来呢,他来俄当庭教师了。他对老师的职责不甚了了,他是个好人,但情轻浮。他主要的毛病就在于对漂亮女见一个爱一个,他有满腔柔情需要宣泄,但要是惹恼了女人们的父兄和未婚夫,他就免不了挨揍,挨了揍,他就整天唉声叹气,借酒浇愁。他来了我们家,很快就爱上了俄国烧酒,酒量日涨,整天喝得醉醺醺的。虽然,按照合同规定,他应该教我法文、德文和各门科学,但他却以为他不远万里前来俄国的根本目的,是与我这毛头小子胡扯上几句俄语,我们师徒多半闲聊上几句,就各干各的去了。这位仁兄真是很对我的口味。不过,不久命运就拆散了我们。
    ,洗衣女仆巴拉希卡(她是一个胖乎乎的麻脸姑娘)和挤奶女仆、瞎了一只眼的阿库尔卡不约而同跪倒在我母亲面前,痛哭流涕,说那位法国来的先诱了她俩!我母亲一
    听,火冒三丈去找我父亲。父亲当即派人去传唤那个法国流
    氓。仆人报告说,先生正在给少爷上课。父亲哪里肯等课上完,立刻冲进我的房间。此时波普勒先生睡在我床上,正神游于梦乡。他的学生——就是我——正拿着一张大地图做风筝玩。地图是我父亲为了我学地理从莫斯科订购的,又长又宽纸质又好,买来之后毫无用处,我就趁先生睡着了,来做我的“玩艺儿”。父亲气冲冲进房间的时候,我正在给地图上的好望角粘上一条树皮尾巴。父亲目睹我的“地理功课”,更加怒不可遏,伸手揪住我的耳朵,推搡到波普勒跟前,冲他大吼大叫、大骂了一通。接着,父亲一把揪着烂醉如泥的法国佬的脖领子,把他从床上拖起,赶出门外,当场解聘了他。这简直成了马夫沙威里奇的节日。
    我的教育就此宣告结束。
    我成了一个无所事事的纨绔子弟,赶赶鸽子,玩玩跳背游戏,整日在仆役的孩子那里厮混。不知不觉,几年过去了。
    某,我的快活日子到了头。
    秋天到了,我妈妈这天在客厅里熬蜜,我在一旁垂涎三尺地盯着锅里沸腾的泡沫。
    父亲在窗前读他的《圣朝年鉴》,那是他每年都订阅的,上头讲述的,无非是俄国当年走红运的人物如何飞黄腾达的。
    父亲每读此书,必定感慨万千,比照出他自己的怀才不遇。鉴于父亲每读此书都会大发脾气,母亲总设法将此书藏起来,让他尽可能找不着。因此在此之前,这本倒霉的书已经好几个月不曾在父亲面前露脸了。那天他偶然找到此书,便一动不动地看了好几个钟头,他不时低声嘟哝说:“天……他居然当上了陆军中将!从前在我们连,他还不过是个中士哩!……得了两枚俄国勋章,居然!……不久以前我们还挖过同一条战壕!……”终于,他把年鉴往沙发上一扔,转过头问母亲,“阿芙多吉娅·华西里耶夫娜!彼得鲁沙今年十几岁了?”“快十七岁了。”母亲回答,“你不记得吗?儿子出世那年,娜斯塔霞姑妈的一只眼睛瞎了,那年还出过一件大事……”“够了!”父亲打断她的话,“是该赶紧送他去当差了!
    他钻丫头房,掏鸽子窝,淘气得还不够吗?”一想到的老疙瘩就要去当兵,从此不在跟前了,我母亲吃了一惊,手里的勺子都掉在锅里,蜜汁四溅。她无声地啜泣起来。与母亲的感伤正相反,我一想到从此可以离了家庭的管柬,当个自由自在的大兵,去彼得堡驻防,过那花天酒地的生活,便高兴得快发癫了。我甚至设想马上就要穿上近卫军军官的制服,耀武扬威地骑在马上……呵呵,那真是幸福的啊。
    尽管母亲万般不舍,但父亲向来做事雷厉风行,我出门的日子很快订了下来。临行前,父亲要写封信给我未来的长官,他命我在一旁候着。
    “安德列·彼得洛维奇!”母亲小心翼翼央求着:“别忘了代我向E公爵问好。你就说,拜托他照顾彼得鲁沙。”“胡扯淡!”父亲皱着眉头回答:“我干吗要给E公爵写信?”“你刚才不是说,要给彼得鲁沙的长官写信吗?彼得鲁
    沙早登记进了谢苗诺夫团,他的长官不是E公爵是谁?”“谁说彼得鲁沙要去彼得堡?在彼得堡人伍,他能学到什么名堂?只会胡乱花钱当一个浪荡鬼!得让他正正经经当个列兵,做做苦工,闻闻味,学点真本事!登记去近卫军,美得他!他的身份在哪里?去找来!”母亲找出了我的身份,那是跟我受洗时所穿的婴儿布衫一起压在她箱底的,是命根子一样的卡片,她用发抖的手递给父亲。父亲用心看了一遍,把身份摆在桌上,便动手写信。
    我在一旁忐忑不安:“不去彼得堡,要把我遣送到什么偏僻旮旯里去?”我哀告般地盯视着父亲的笔尖。他写了二十
    分钟,这二十分钟在我看来有二十年那么长。终于,他写完了,把身份和信一起装进信封封好,摘掉眼镜,把我叫过去说:“把这信交给安德列·卡尔洛维奇,他是我部队上的老同事和老朋友。你到奥伦堡去服役好了,当他的部下。‘”这一下,我眼前一阵发黑!一切希望都破灭了,彼得堡的快活日子不见了,取而代之的竟是去荒凉边远地区当兵的无聊生活!服兵役,一分钟之前还是让我心向往之的生
    活,这会儿让我看来简直与坐监牢也没什么分别。但去争去闹肯定没用,在我们家,一向是父亲说了算。第二天早上,一辆暖篷雪橇开到了台阶前,母亲为我整理了皮箱,内装茶具的食品盒,一包包美味的馅饼和糖糕,那是点家庭溺爱的余韵。父母给我临别时的祝福。父亲对我说:“别了!彼得!要对皇帝尽忠尽职。要听长官的话,但用不着讨好长官。不要兜揽差事,也别推卸工作。要记住那句老话:爱惜衣裳趁早,爱护名节趁小。”母亲老泪纵横,叮嘱我多多保重身体,又再三嘱咐沙威里奇,要他好好照看我。
    他们给我穿上兔皮袄,外罩狐皮大衣。我坐上雪橇,便跟沙威里奇一同上路了,当回头看不到父母眺望的身影时,我泪如泉涌。
    这天夜里,我们赶到了辛比尔斯克,在这儿停留一昼
    夜,以便购买一些必需品,这是母亲事先交代沙威里奇去办的。沙威里奇出了门,我闲得无聊就在旅社里到处溜达,无意中走进了弹子房。弹子房里有一位高个子先生,约莫三十五岁,蓄有两撇黑黑的唇须,身穿宽袍,手里拿一根台球杆,嘴里咬着一根烟斗。他正与台球记分人在玩球,谁赢了,就喝一杯烧酒;输了,就要四脚着地爬着钻过球台。
    我看着他们玩,他们玩得很久,记分人光有机会表演四脚爬了,直到记分人出够了洋相,瘫在球台下爬不动了,他们的较量才算完。那位先生居高临下地吐出几句下葬时念的咒语,好不厉害!然后他建议我也来玩几局,我推辞说不会,这大概让他感到奇怪:还有小伙子不会玩台球的!他颇不以为然地将我上下打量,不一会儿,我们就熟稔了。我得知他叫伊凡·伊凡诺维奇·佐林,是骠骑兵团的上尉,到这个名叫辛比尔斯克的小镇是来征兵的,他这两天就住在这家旅社里。佐林邀我共进午餐,有啥吃啥,照大兵的豪迈吃法,我很爽快地答应了。佐林喝了不少,也给我敬酒。他开
    导我说,应当学会军人作风,“否则在那种枯燥的驻防地你会闷死的!”他还告诉我许多军中的奇闻轶事,逗得我笑痛了肚皮。吃完饭,他主动提出要教我玩台球。
    P1-7

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购