返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版江苏文学经典英译主体研究9787308215268浙江大学
    • 作者: 许多|责编:包灵灵|总主编:许钧著 | 许多|责编:包灵灵|总主编:许钧编 | 许多|责编:包灵灵|总主编:许钧译 | 许多|责编:包灵灵|总主编:许钧绘
    • 出版社: 浙江大学电子音像出版社
    • 出版时间:2021-12-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 许多|责编:包灵灵|总主编:许钧著| 许多|责编:包灵灵|总主编:许钧编| 许多|责编:包灵灵|总主编:许钧译| 许多|责编:包灵灵|总主编:许钧绘
    • 出版社:浙江大学电子音像出版社
    • 出版时间:2021-12-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2021-12-01
    • 字数:260000
    • 页数:276
    • 开本:16开
    • ISBN:9787308215268
    • 版权提供:浙江大学电子音像出版社
    • 作者:许多|责编:包灵灵|总主编:许钧
    • 著:许多|责编:包灵灵|总主编:许钧
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:68.00
    • ISBN:9787308215268
    • 出版社:浙江大学
    • 开本:16开
    • 印刷时间:2021-12-01
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2021-12-01
    • 页数:276
    • 外部编号:31380245
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    章 江苏文学经典英译主体考辨
    节 江苏文学经典的概念界定
    第二节 代表英译主体的确定
    第二章 霍克思英译研究
    节 忠实且极具学术探究精神的翻译观
    第二节 兼容并济、文化交融的文化立场
    第三节 复杂但坚定的翻译动机
    第四节 文化观照与学术坚守:霍克思的翻译选择
    第五节 多元的译介方式
    第三章 闵福德英译研究
    节 从实践出发:闵福德的多维翻译观
    第二节 “的中国”
    第三节 执着但逍遥的翻译动机
    第四节 从心所欲,译不逾矩
    第五节 文化重铸的译介风格
    第四章 罗慕士英译研究
    节 忠实、艺术与修辞:罗慕士的翻译观
    第二节 “对于中国文化应该追根溯源”
    第三节 服务教学与文化传播:罗慕士的翻译动机
    第四节 重视文本与底本的选择
    第五节 学术译介的典范
    第五章 沙博理英译研究
    节 “信、达、雅”的新阐释:沙博理的翻译忠实观
    第二节 “我是一个中国人”
    第三节 沙博理的“三只手”
    第四节 坚持自我选择的“三栖专家”
    第五节 心系读者,合理改写
    第六章 杨宪益英译研究
    节 信达兼备的翻译观
    第二节 “让中国文学文化走出去,把外国文学文化请进来”
    第三节 快乐的翻译家,尽责的“翻译匠”
    第四节 择优而译
    第五节 忠实与叛逆的辩统一
    第七章 江苏文学经典英译的译者特征
    节 译者共考
    第二节 江苏文学经典英译的译者作用与影响
    结语
    参考文献

    许多,博士,南京师范大学外国语学院副教授,主要研究方向为翻译学和法律翻译。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购