返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版哈新编中国现代文学史9787220126970四川人民出版社
    • 作者: 王德威著 | 王德威编 | 王德威译 | 王德威绘
    • 出版社: 四川人民出版社
    • 出版时间:2022-02-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 王德威著| 王德威编| 王德威译| 王德威绘
    • 出版社:四川人民出版社
    • 出版时间:2022-02-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字数:810000
    • 页数:1252
    • 开本:16开
    • ISBN:9787220126970
    • 版权提供:四川人民出版社
    • 作者:王德威
    • 著:王德威
    • 装帧:精装
    • 印次:1
    • 定价:258.00
    • ISBN:9787220126970
    • 出版社:四川人民出版社
    • 开本:16开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2022-02-01
    • 页数:1252
    • 外部编号:31467575
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    【上册】
    中文版序 / 王德威

    导论:“世界中”的中国文学/ 王德威

    1635年;1932年,1934年
    现代中国“文学”的多重缘起

    1650年7月22日
    荷兰戏剧、中国小说与开放的世界图景

    1755年
    1纪中国的文章复兴

    1792年
    时间的冲撞:现代憧憬·怀旧想象

    1807年9月6日
    翻译的现代:马礼逊的中国文学

    1810年
    公羊想象与托古改制

    1820年
    “以世界为家”:《镜花缘》与中国女

    1820年
    晚期古典诗歌中的彻悟与忏心

    1847年1月4日
    《西学东渐记》:跨太平洋翻译

    1852年;1885年
    原乡里的异乡人:江湜与黄遵宪

    1853年
    错置的时代:西洋鬼子、中国天师

    1861年
    早期现代中国的女作家

    1862年10月11日
    王韬登陆香港

    1872年10月14日
    媒体、文学和早期中国现代

    1873年6月29日
    翻译的政治:走向世界语言

    1884年5月8日
    左图右史:《点石斋画报》及杂志

    1890年秋
    《海上花列传》、方言小说与白话现代的起源

    1895年5月25日
    新小说前的“新小说”

    1896年4月17日
    丘逢甲:涕泪飘零的诗学

    1897年
    语言改革及其不满

    1898年5月
    邱菽园:南洋离散诗学的风雅与风土

    1899年
    甲骨,危险的补品……

    1900年2月10日
    未竟的翻译与新小说的未来

    1900年夏秋
    落叶、哀蝉、国难、诗殇

    1901年
    《黑奴吁天录》到中国

    1903年9月
    福尔摩斯来华

    1904年8月19日
    借古喻今

    1905年1月6日
    “文”与“中国早的文学史”

    1905年
    明希豪森的中国之行

    1906年7月15日
    章太炎与文学复古的政治

    1907年6月1日
    东京和上海的全球剧场景观

    1907年7月15日
    位女主义者之死

    1908年
    从摩罗到诺贝尔

    1909年11月13日
    南社:时代的古典诗情

    1911年
    加恋爱

    1913年;2011年5月
    《大同书》:乌托邦小说

    1916年8月日
    胡适和他的实验

    1916年9月1日
    现代中国的“青年”之发明

    1918年4月2日
    周豫才写《狂人日记》

    1918年夏
    现代梵音

    1919年5月4日
    触摸历史与进入五四

    1919年5月4日
    “五四文学”的多重意涵

    1921年11月30日
    台湾诊断书

    192年月
    翻译白璧德

    1922年春
    向恺然的猴子

    1922年12月2日
    新文学与国文课

    1924年4月12日
    徐志摩和中国的浪漫主义

    1924年5月30日
    声音的魅力

    1925年6月17日
    鲁迅与墓碑

    1925年11月9日
    梅兰芳、丹尼肖恩舞蹈团与世界戏剧

    1927年6月2日;1969年10月7日
    “独立之精神,自由之思想”

    1927年6月4日
    传奇吕碧城

    1927年8月日
    巴金的无主义小说

    1928年1月16日
    与莱茵的葡萄

    1928年
    病与浪漫

    1929年9月
    、商业化和文学市场

    1929年
    身为名人的作家

    1930年10月
    瑞恰慈与中国批评

    1930年10月27日;2000年1月
    猎头之邀

    1931年2月7日
    中国左翼作家联盟,1930—1936年

    1932年11月15日
    宣传员、油印机与骡子

    1932年
    黑婴的《异教徒恋曲》

    1934年1月1日;1986年3月20日
    大地寻根:战争与和平、美丽与腐朽

    1935年3月8日
    语言、文学和默片

    1935年6月18日
    之死

    1935年7月28日、8月1日
    儿童中国:三毛传奇

    1935年12月21日
    《过渡》与定县实验戏剧

    1935年底
    一封台湾话文的“批”寄出

    1936年5月21日
    《中国的一日》

    1936年10月
    木刻:流动的图像

    1936年10月19日
    文章身后事

    1937年2月2日
    曹禺及其剧作

    1937年春
    “吹号者”艾青

    1937年11月18日;1938年2月28日
    燕卜荪、奥登与九叶诗派

    1938年6月
    寻找原乡人

    1938年
    一个年轻诗人的画像

    1940年9月3日
    新感觉派的诗学与政治

    1940年12月19日
    中国与现代间:费穆的电影艺术

    1940—1942年
    延安的西洋文学课

    1941年12月25日
    张爱玲在香港

    1942年1月22日;2014年秋
    在战火中写作


    【下册】
    1942年5月2日—日
    毛《在延安文艺座谈会上的讲话》

    1943年4月
    “赵树理方向”

    1944年11月14日
    北有梅娘

    1945年8月1日
    中国现代主义诗歌的声音

    1945年8月29日
    郁达夫失踪之谜

    1946年7月15日
    文人与沦陷

    1947年2月28日
    记忆与创伤:从二二八事件到“白色恐怖”

    1947年秋
    朱光潜、沈从文和苏格拉底

    1948年10月;2014年2月
    寻找徐娜娜

    1949年3月28日
    从精神病院到博物馆

    1950年3月16日
    台湾才子吕赫若

    1951年9月;1952年9月
    新文学史的命运

    195年月1日
    社会主义的世界文学

    1952年6月7日
    报人、文人与旅人:刘以鬯在南洋

    1952年7月
    文学史的异端

    1952年10月14日
    林语堂与“明快”打字机

    1953年末
    老舍和美国

    1953年;2019年
    已经写了67年

    1954年3月12日—7月13日
    胡风和他的追随者

    1954年9月25日—11月2日
    地方戏登上舞台

    1955年2月8日
    金庸武侠地形图

    1955年
    香港现代主义与我

    1956年
    周瘦鹃的罗曼史

    1956年;1983年9月20日
    亚细亚的孤儿

    1957年6月7日
    穆斯林与中国拉丁化新文字

    1958年6月20日
    社会主义剧场上的《关汉卿》

    1958年
    新民歌运动

    1959年2月28日
    《青春之歌》与文学修改

    1959年
    红色经典里的中国

    1960年10月
    《饥饿》与马华文学中的左翼叙事

    1962年1月1日;2017年
    钱理群的“幸存者言”

    1962年6月
    公共母题中的私人生活

    1962年—1963年
    普实克与夏志清的学术遗产

    1963年3月17日
    傅雷与傅聪:文化世界主义及其代价

    1963;1998年3月22日
    小说的冶金者

    1966年10月10日
    20世纪60年代台湾的现代主义与乡土主义

    1967年5月29日
    《红灯记》:样板戏与英雄

    1967年
    金庸《笑傲江湖》

    1970年
    天使岛诗歌:现代移民社群中的中国诗歌

    1972年;1947年
    寻找钱锺书

    1972年11月18日—1973年3月12日;2000年
    一次隐蔽的际会 :《对倒》与《花样年华》

    1973年7月20日
    李小龙的神秘之死,中国民族主义,以及电影遗产

    1974年6月
    杨牧:古典还是现代

    1976年
    撒哈拉流浪记

    1978年9月18日
    浩然的自我批评

    1978年10月3日
    走进“白色恐怖”

    1978年12月日
    《今天》创刊:朦胧诗的兴起及中国当代诗的流变

    1979年10月28日
    解冻时节

    1980年7月18日;1996年4月,一个日期不明的日子
    双城记

    1981年3月
    20世纪80年代的美学热

    1981年10月13日
    食物、离散与乡愁

    1983年春
    藏语现代自由诗的到来

    1983年8月31日
    相逢爱荷华

    1984年7月21日—30日
    创伤与书写

    1985年4月
    在文学和电影中寻根

    1986年5月9日
    摇滚,摇滚

    1986年
    新时期的疯女人

    1987年9月
    制造先锋

    1988年7月1日
    重写文学史

    1989年3月26日
    面朝大海,春暖花开

    1989年9月8日
    创伤和电影的抒情风格

    1990年;1991年
    从边缘到主流:王小波与王朔

    1994年7月30日
    孟京辉与中国先锋戏剧

    1995年5月8日
    何日“君”再来

    1995年6月25日
    《蒙马特遗书》

    1997年5月1日
    冷海情深

    1997年5月3日
    部现代亚洲男同志小说

    1997年7月1日
    一座“城”的故事

    1997年
    香港的奇幻回归

    1997年
    《黑眼圈》

    1999年2月
    机器里的诗人

    1999年3月28日
    韩寒的16岁

    2002年10月25日
    重见雷峰塔

    2004年4月
    《狼图腾》与自然写作

    2004年
    虚构的原乡也是真实的原乡

    2006年9月30日
    互联网诗歌

    2006年
    从李白到UFO

    2008年
    ?迌

    2008—2009年
    《为龙》

    2009年 7月7 日; 2010年10月1日
    从西夏到东北

    2010年1月10日
    李安的伪装和变形

    2011年6月26日
    在华语语系世界邂逅莎士比亚戏剧

    2012年
    捍卫长篇小说的尊严

    2013年1月5日
    也斯与抒情

    2013年5月12日晚7:30
    少数民族“母语”诗歌

    2015年7月12日—22日;2019年8月5日—9日
    动物与“动”物,物事与物“势”

    2019年11月26日;2015年2月26日
    什么是文学的世界?

    2066年
    科幻中国

    简体中文版作者简介
    译者简介

    王德威(主编),哈大学东亚语言与文明系暨比较文学系讲座教授。著有《小说中国:晚清到当代的中文小说》《如何现代,怎样文学?》《后遗民写作》《现代“抒情传统”四论》,以及《茅盾·老舍·沈从文:写实主义与现代中国小说》《被压抑的现代:晚清小说新论》《历史与怪兽:历史·暴力·叙述》《史诗时代的抒情声音:20世纪中期的中国知识分子与艺术家》等。
    编辑委员,邓腾克、贺麦晓、胡志德、罗鹏、田晓菲、石静远、王斑、奚密等。
    编修,刘秀美。
    中文译者,、王柯、王晓伟、李浴洋、季剑青、金莉、唐海东、张治、张屏瑾、卢冶、陈抒、陈婧裬、翟猛、刘子凌、俊龙等。
    中文校订,沈如莹、赖佩暄、俊龙、邱怡瑄、蔡建鑫。
    书名题字,陈平原,北京大学中文系教授。

    新京报(《王德威:我们对于文学史应该做一个重新的反省》)——
    由中国人民大等合主办的“21大学生世界华语文学人物盛典”在京举办,首位致敬对象为哈大学东亚系暨比较文学系讲座教授王德威。从《被压抑的现代》中谈到的“没有晚清,何来五四”,到《抒情传统与中国现代》中对中国文学“有情”历史的召唤和重新叩问,再到现在……王德威的研究总能以新的理论构架、新的诠释方式带来明确的启发。
    凤凰文化(《王德威:小说家是讲述中国重要的代言人》)——
    作为哈大学东亚语言及文明系讲座教授的王德威,是海外中国现代文学研究界继夏志清、李欧梵之后的第三代领军人物。他多年来一直侧重于文与史的互动研究,曾以一句“没有晚清,何来五四”提出“被压抑的现代”,引起国内学界的重视和讨论。其后来提出的“想象中国的方法”亦成为现当代文学研究的新思路。近几年,王德威又开始积极倡导华语语系文学概念与抒情传统研究,再次受到学界关注。
    联合早报(《一部“文”的文学史》)——
    由哈大学王德威教授主编,集合美、欧、亚三大洲学者、作家之力完成的A New Literary History of Modern China(中译《哈新编中国现代文学史》),2017年春由哈大学出版社出版。作为近年英语学界“重写中国文学史”风潮的又一尝试,《哈新编中国现代文学史》在酝酿过程中即倍受关注。历时五年筹备,这部厚逾千页的新著打破常规,采取编年顺序,聚焦特定历史时刻、事件、人物及命题,以点窥面,众声喧哗,呈现自晚明至21世纪中国文学的复杂历史和多元地貌。
    文汇学人(《王德威:重写文学史,重写“重写文学史”》)——
    哈大学出版社一直在推动一项新编国别文学史计划,哈大学东亚系教授王德威受出版社邀请,主编新的中国现代文学史。根据这一写作计划,他强调,文学的问题要回归到文学史的脉络中加以讨论。与传统的中国文学史相比,哈大学版的中国现代文学史在理念和形式上有了明显的区别。
    《现代中文学刊》杂志(《何为文学史?文学史何为?》)——
    2017年,哈大学出版社推出了王德威教授主编的《新编中国现代文学史》,引起学界广泛关注。
    《读书》杂志(《重写文学史如何可能》)——
    王德威教授主编的《哈新编中国现代文学史》在海内外学界产生了持续而广泛的影响。

    【中文版序】《哈新编中国现代文学史》(2017年)是哈大学出版公司继法国、德国、美国文学史之后所策划的第四本文学史。这一文学史系列一方面以宏观视野呈现或明传统里的文学流变,另一方面则以微观视野审视特定时刻里的文学现象。结合两者的线索是编年顺序。
    《哈新编中国现代文学史》基本依此一编辑方向展开,但实践过程则自然显现不同的要求与成果,书中导论已有详细说明。重要的是,中国文明源远流长,“文”“史”“学”三者的互动尤其绵密深邃。中国现当代文学与文学史的思考与书写范式深受西方影响,久而久之,一切被视为当然。然而,时间来到新世纪,我们必须放大历史视野,观察中国文学的变与不变。除了贯串中西资源,更应调和今古和雅俗传统。据此,以下三点可以作为参照。
    (一)体例一般文学史强调大叙事,以大师、经典、事件作为起承转合的论述。《哈新编中国现代文学史》尊重大叙事的历史观和,但更关注“文学”遭遇历史时,所彰显或遮蔽、想象或记录的独特能量。如何自觉地凸显文学史的“文学”,以期有别于科的史书写,成为编者的首要挑战。全书以单篇文章构成,风格包括议论、报道、抒情甚至虚构,题材则从文本文类到人事因缘、生产结构、器物媒介,不一而足。这些文章各擅胜场,反映“何为文学”“为何文学”的丰富辩。出版体例每篇文章以2500字(中文译为4000字)为限,篇首以某一时间作为起发点,标题语则点明该一时间的意义,继之以文章的正题。如此,每篇文章以小观大,指向历史可见和不可见的发展,但各篇文章的书写体例和全书的编年顺序又将所有话题、现象纳入时间的恒久律动。
    总而言之,本书关心的是如何将中国传统“文”和“史”的对话重新赋予当代意义。通过重点题材的配置和弹风格的处理,我希望所展现的中国文学现象犹如星罗棋布,一方面闪烁着特别的历史时刻和文学奇才,一方面又形成可以识别的星象坐标,从而让文史的关联彰显出来。
    (二)方法相对我们对文学史巨细靡遗、面面俱到的期待,《哈新编中国现代文学史》的疏漏似乎一目了然。这些疏漏固然反映编者与客观环境的局限,但不妨视其为一种方法的实验。我沿用了海德格尔(MartinHeidegger,1889—1976)“世界中”(worlding)的观念,认为世界是一种变化的状态,一种被召唤、揭示的存在方式。“世界中”的中国现代文学不仅仅意味“中国走向世界”,更是一个意义复杂的、涌现的过程。据此,文学史所投的巨大空隙成为一种邀请,有待读者参与,持续填充现实,更新观念,成感知开放的状态。
    然而本书所标示的“世界中”观点却不必为海德格尔的观念所。至今日,中国文学进入世界后所显现的常与变,应该促使我们重新省思古典“文”的现代问题。“文”不是一套封闭的模拟体系而已,而是主体与种种意念、器物、符号、事件相互映照,在时间之流中所呈献的经验集合。这一方面,钱锺书(1910—1998)先生的“管锥学”带来极大的启发。《管锥编》反转《庄子·秋水》“用管窥天,用锥指地”的喻意,以无数中西篇章典故碎片,汇集成一股集知识、史观、诗情为一炉的论述。所谓“史蕴诗心”,由小见大,引譬连类,当今的西方理论未必能够做出相应的回应。
    (三)语境《哈新编中国现代文学史》原本设定的对象为英语世界对中国文化怀抱兴趣的读者。在不同语境下,许多中国文学论述里视为当然的人、事和文本必须“从头说起”,而西方汉学界所关心的话题和诠释方法往往又可能在中国学界意料之外。两者形成的张力,本身就是一个话题。基于此一认知,本书特别强调中国现代文学交错互动的现象,所中与华语作品来自不同和地区,撰稿者遍及中国与世界各地。超过半数的文章直接或间接触及中外翻译、传媒问题,不是偶然。
    甚至本书中文版的出现也不妨作为一个翻译事件看待。西书中译,难免出现认知与行文落差。作为主编,必须因应语境转换,对原文语义或不足或冗赘处作出调整伸发。取舍难免见仁见智,但每一决定都经过审慎衡量,务求不违原文要旨。这些客观考虑外,中译文本也触及“文学”“翻译”的理念和方法:“信达雅”与“硬译”,知识与修辞,沟通与误读……种种可能,都值得继续思辨。我们对本书中文版的定位,不仅为一般意义的中译本,更为具有特色的中文本。
    本书时空跨度——从晚明、清代、中华民国、中华人民共和国,以及广义华语语系区域——也反映了政治、民族和文化的进程里,“中国”有着不同的定义,至少包含如下可能:作为一个由生存经验构成的重层历史积淀,一个文化和知识传承与流变的过程,一个政治实体,一个“想象共同体”。刻意在本书中寻找国族认同的读者不必急于对号入座。 《哈新编中国现代文学史》中文版的完成,代表两岸及世界中国文学学者通力合作的成果。作为主编,我感谢参与英文版撰述的155位专家学者;参与中译的15位学者——王晨、王柯、王晓伟、李浴洋、季剑青、金莉、唐海东、张治、张屏瑾、卢冶、陈抒、陈婧裬、翟猛、刘子凌、俊龙;以及参与编校、修订的五位学者——赖佩暄、俊龙、邱怡瑄、沈如莹、蔡建鑫等。如前所述,为因应中文语境,编者或译者对部分文章作出必要修订,谨此向撰文者及读者说明并致意。必须一提的是,参与翻译的诸位译者的学识与译笔都是一时之选,他们为此书所付出的心力有目共睹。唯英文版原本体例已经十分庞杂,译者的风格也颇有出入,编辑团队在不违原作的前提下,必须修订、润饰各篇译文,形成相互呼应的中文文本。如有唐突之处,再次表示歉意及谢意。不论如何,我们共同心愿为呈现一本既具有世界视野,又契合中国情境的文学史。
    哈出版公司英文版设定本书的读者为专上程度大众,风格力求平易可读。对中文版我们也有类似期待:引起读者对现代中国文学多元样貌的兴趣,重思“文学”的形式与潜力。本书遵循哈出版公司文学史系列编辑体例,所有文章力求明白易读,全书在行文更为周延的设想下,各篇文章皆经主编做了版修订,并以尽量不列注解为原则,仅提供参考书目。谨就文内所征引字句,向原作者及出版者致谢。此外,陈平原教授为本书题字,尤增光彩。
    为了出版简体中文版,编辑团队为此书投注巨大心力,他们的专业知识和文化理想在在令人敬佩。刘秀美、陈婧裬、李浴洋三位教授担任简体中文版编修或理主编工作,尽心竭力,在此一并致谢。
    《哈新编中国现代文学史》中英文版编辑过程中,有五位资深学者——夏志清(1921—2013)、马悦然(1924—2019)、韩南(1927—2014)、瓦格纳(1941—2019)、黄爱玲(1952—2018)——辞世。他们的研究成果早已成为学界典范,而他们对学术的无我奉献,正是文学史继往开来的力量所在。

    100多个关键时刻,把握“文学”遭遇“历史”的精彩瞬间——
    林语堂怎样发明中文打字机而且提交了申请?奥登如何采访中国战场并成为西南联大学生的新诗神?海子为何“面朝大海”?邓丽君何日“君”再来……除了我们熟知的文类外,《哈新编中国现代文学史》还涵盖更多形式,从总统演讲、流行歌词、照片、电影、政论到家书等等。中国现代文学的兴起,原本就是一个内与外、古与今、雅与俗交错的现象。
    不仅有中文系名家撰稿,还有极富想象力的作家阵——
    莫言为何捍卫长篇小说的尊严?王安忆如何遥念母亲茹志鹃写作生涯的三个关键挑战?韩瑞悼念酷儿作家邱妙津一文,可以从任何一个段落进入文本?……本书鼓励撰稿者——尤其极富想象力的作家们,、余华、朱天心、董启章等——选择得心应手的形式,表达自己的历史“感”。
    更长的时间,从1635年到2066年——
    1635年,晚明文人杨廷筠、友人艾儒略如何“文学”新诠?同时,文学史的时间也投向未来。按科幻作家韩松的说法,2066年火星人占领地球,继之以人工智能席卷宇宙,人类文明陨灭,有如沧海一粟。《哈新编中国现代文学史》将一个多世纪以来的文学地图扩展到幻想的空间。形式新颖,新见迭出,蔚为大观。
    更大的空间,宏阔深远——
    清末女主义先驱秋瑾东渡日本后,思想如何发展?单士厘随夫出使各国,如何首开女世界游记书写先河?作家三毛则在20世纪70年代来到西非撒哈拉沙漠,如何成就名噪一时的异国书写?时空的“互缘共构”,文化的“交错互动”,“文”与媒介衍生,文学与地理版图想象,本书超过一半的篇幅都直接、间接触及旅行和跨国、跨文化现象,阐释“世界中”的中国文学不同层次的意义。
    装帧设计,出自“中国好看的书”评委手笔——
    从英文版到中文简体字版,新增10篇,王德威主编亲自打磨多年的集大成之作。北京大学中文系陈平原教授书名题字。精装,封面水瑟纸,简洁大方,庄华并重,又有书卷气,上册书衣珀灰色,下册书衣绅灰色,书名专金印刷,有金属效果,裱封则是秋棕色。内页白度柔和,保护视力,且顺纹,翻阅时较舒服,可接近180度打开。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购