作者:
(荷)高罗佩(Robert Van Gulik)著著|(荷)高罗佩(Robert Van Gulik)著编|(荷)高罗佩(Robert Van Gulik)著译|(荷)高罗佩(Robert Van Gulik)著绘
出版社:北岳文艺出版社
出版时间:2017-11-01
版次:1
印刷时间:2018-01-01
字数:94千字
页数:121
开本:32开
ISBN:9787537854689
版权提供:北岳文艺出版社
作者:(荷)高罗佩(Robert Van Gulik)著
著:(荷)高罗佩(Robert Van Gulik)著
装帧:平装-胶订
印次:暂无
定价:19.80
ISBN:9787537854689
出版社:北岳文艺出版社
开本:32开
印刷时间:2018-01-01
语种:中文
出版时间:2017-11-01
页数:121
外部编号:9110441
版次:1
成品尺寸:暂无
晨猴奇案 暮虎奇案
高罗佩(1910-1967),本名罗伯特·范·古利克(Robert Van Gulik),荷兰汉学家、东方学家、外交家、翻译家、小说家。作为荷兰职业外交官,他通晓英、法、德、汉、阿拉伯、日、藏、梵文等15种语言文字。高罗佩一生著述颇丰,涉及语言、宗教、民俗、美术、文学、音乐等众多门类。他很为人知的成就,是将狄仁杰的故事翻译成英文,并据此以英文创作了推理侦探小说“狄公探案”系列小说,现已翻译成29种文字,在38个出版,“狄公”由此成为西方人眼中的“中国福尔摩斯”。
(“台湾清华大学”中国文系暨史研究所教授) 现代西方对传播中国文化做出大贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩(Robert Hans van Gulik,1910—1967)。高罗佩的英文《狄公案》系列小说(Judge Dee Mysteries)影响远超过任何中国研究著作。非汉学圈子的西方人,了解中国,往往来自《狄公案》。哪怕汉学专家读,也没有“硬伤”败了胃口;而西方大众了解中国,往往是“狄公的中国”,这个中国,是一个多姿多彩相当引人入胜的中国,比起中世纪灰色的欧洲有趣得多。甚至专门家也受狄公小说影响,伯克莱加州大学法学院长贝林教授研究中国法制史,就是从狄公小说入手。