- 商品参数
-
- 作者:
杨晓荣著
- 出版社:华东师范大学出版社
- 开本:16开
- ISBN:9780311715250
- 版权提供:华东师范大学出版社
店铺公告
为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。 温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货), 关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。
商品参数
书名:翻译批评导论
作者:杨晓荣 著
定价:58.0
ISBN:9787567566033
出版社:华东师范大学出版社
开本:16开
版次:1
出版时间:2018-01-01
页数:201
装帧:平装
字数:226000
目录
第一编 总论
第一章 翻译批评基本概念
1.1什么是翻译批词
1.2翻译批评的性质
1.3翻译批评的种类
第二章 翻译批评基本原则
2.1翻译批评的目的和功能
2.2翻译批评的意义
2.3翻译批评的原则
第三章 翻译批评的主体、客体和参照系
3.1翻译批评的视角
3.2翻译批评的主体:谁来批评
3.3翻译批评的客体:批评什么
3.4批评的参照系:根据什么
第四章 翻译批评的层次和方法
4.1翻译层次说和翻译批评的层次
4.2翻译批评的方法
第二编 翻译标准研究
第五章 翻译批评的依据:翻译标准
5.1引子:翻译标准的是与非
5.2讨论的出发点
5.3翻译标准研究回顾
5.4翻译的行业标准
5.5翻译标准的哲学观
第六章 翻译标准探索
6.1第三种状态:多元之间的协调
6.2翻译标准的依据:条件
6.3翻译标准制约因素分析
第七章 翻译批评标准的传统思路和现代视野
7.1引言
7.2对传统译学如何看
7.3传统译学中的翻译标准
7.4新思路,新视角
7.5结语
附录
附录一 翻译批评性质再认识
附录二 翻译本质与翻译标准研究综述:1977—
参考文献总目
后记
内容简介
《翻译批评导论》全面梳理翻译批评基本概念、基本理论,集中探讨翻译标准和翻译批评标准问题,从技术层面和学科层面阐述翻译批评方法论,充分体现翻译研究的综合性和跨学科性质。
在内容上,作为一部“导入此门无论”,《翻译批评导论》主要解决两个问题,是为两编:第一编:总论,相当于本体论基础,力求廓清与翻译批评有关的各种基本概念;第二编:翻译标准研究,即标准论,从认识和观念入手,梳理翻译标准问题的方方面面。
作者简介
杨晓荣,南京国际关系学院博士生导师,中国翻译工作者协会理事,中国英汉语比较研究会副会长,《外语研究》主编。主要著作有:《翻译批评导论》、《小说翻译中的异域文化特色问题》等,教材《快速通关:汉译英分册》。
1