返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • [正版]绿野仙踪 中英对照无障碍版学生英汉双语读物中英文对照世界名著外国小说中小学生课外读物美国版西游记正版世界名著
  • 本店商品限购一件,多拍不发货,谢谢合作
    • 作者: (美国)莱曼·弗兰克·鲍姆|译者:张和军著
    • 出版社: 中国对外翻译出版公司
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: (美国)莱曼·弗兰克·鲍姆|译者:张和军著
    • 出版社:中国对外翻译出版公司
    • ISBN:9789252423095
    • 版权提供:中国对外翻译出版公司

                                                        店铺公告

    为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。 温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货), 关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。

    编辑推荐

    一个名叫多萝西的小姑娘与叔叔和婶婶住在美国堪萨斯大草原上。有,她和她的小狗,连同她所住的房子被可怕的龙卷风吹到了一个居住着梦赤金人的奇怪地方。多萝西想回家,一个好心的女巫告诉她,只有一个叫OZ的巫师才能够帮助她找到回家的路。多萝西踏上了寻找OZ的冒险之旅。一路上,她先后遇到几个非同寻常的朋友——稻草人、白铁樵夫和胆小的狮子。稻草人希望自己能拥有一个真正的头脑,白铁樵夫希望自己能拥有一颗真正的心,而胆小的狮子则希望自己能拥有战胜敌人的勇气。而这一切愿望只有伟大的OZ才能帮助他们实现。在经历了一系列的惊险之后,他们来到绿宝石城,终于见到了伟大的OZ巫师。可是,他们的愿望能够实现吗?怎么实现呢?请在莱曼·弗兰克·鲍姆编著的这本在世界上流传了一百多年的《绿野仙踪》里寻找答案吧。

    莱曼·弗兰克·鲍姆(1856—1919),美国儿童文学作家。生于纽约州。著有《鹅妈妈的故事》等多部童话故事,其中《绿野仙踪》又名为《奥兹国的魔法师》,是他创作的24部“奥兹”系列中的一部。《绿野仙踪》出版后好评如潮,大受读者喜爱。鲍姆也因此被称为美国“童话之父”。

    《绿野仙踪》写的是堪萨斯州的小姑娘多露茜的故事。她和她的小狗托托被一阵威力无比的龙卷风吹到了奥兹国,在回家的漫长旅程中,不断有新的伙伴加入进来。其中有一心想要得到能够思考的脑子的稻草人,有想要一颗活跃的心的铁皮人,还有拼命想获得勇气的胆小的狮子。他们在加入这个队伍以前,各有各的遭遇,现在却成了密的旅伴。他们患难与共,后都实现了各自的心愿。故事曲折动人,人物个性鲜明,令人爱不释卷。

    作者简介

    莱曼·弗兰克·鲍姆(1856—1919),美国儿童文学作家。他才华横溢。兴趣广泛,曾做过记者、演员、小农场主、杂货店主等,本书是他的代表作。《绿野仙踪》问世至今,一直受到读者的喜爱,为此,本书的后续作品亦有十余部之多。

    精彩书评

    ★学习英语没有任何捷径可图,老想找捷径的人是永远学不好的,要想学好必须定下心来打一场持久战。……要从阅读中学到好的、地道的英语,我们不妨读细一点,甚至对好的句子、段落加以背诵。但阅读不应该只限于写一些漂亮句子,更重要的是得到知识,不仅是知识,而且是广泛的人文知识,这是学好英语的关键所在。

    ——熊德倪 北京外国语大学教授


    ★在基础阶段后期,或高年级,要努力背诵名篇,譬如说,背50—100篇。无论从语言还是内容来说,这都是精华。背熟了,对了解西方文化,研究文字的运用都有好处。

    ——梅仁毅 北京外国语大学教授、博士生导师


    ★在我看来,多背诵好的文学作品,无论是中国的,外国的,都大有益于自己的写作。就是在阅读一些小说时,有些好的句子、段落,也可以背下来。……处处留心皆学问。只要肯读书,多背诵,自己的感受能力、表达能力必会长进。

    ——秦朔 《财经日报》总编辑

    Chapter 1 The Cyclone

    章 旋风来了

    Chapter 2 The Council with the Munchkins

    第二章 遇见芒奇金人

    Chapter 3 How Dorothy Saved the Scarecrow

    第三章 救出稻草人

    Chapter 4 The Road through the Forest

    第四章 穿过森林的路

    Chapter 5 TheRescueoftheTinWoodman

    第五章 救出铁皮人

    Chapter 6 The Cowardly Lion

    第六章 胆小的狮子

    Chapter 7 The Journey to the Great Oz

    第七章 通往伟大奥芝的旅程

    Chapter 8 The Deadly Poppy Field

    第八章 夺命的罂粟花田

    Chapter 9 The Queen of the Field Mice

    第九章 田鼠女王

    Chapter 10 The Guardian of the Gates

    第十章 守城门的人

    Chapter 11 The Wonderful Emerald City of Oz

    第十一章 奥芝国神奇的翡翠城

    Chapter 12 The Search for the Wicked Witch

    第十二章 寻找恶女巫

    Chapter 13 The Rescue

    第十三章 施救

    Chapter 14 The Winged Monkeys

    第十四章 飞天猴

    Chapter 15 The Discovery of Oz,the Terrible

    第十五章 发现可怕的奥芝

    Chapter 16 The Magic Art of the Great Humbug

    第十六章 大骗子的魔术

    Chapter 17 How the Balloon Was Launched

    第十七章 气球是怎样飞走的

    Chapter 18 Away to the South

    第十八章 到南方去

    Chapter 19 Attacked by the Fighting Trees

    第十九章 遭遇打人树

    Chapter 20 The Dainty China Country

    第二十章 娇美的瓷器国

    Chapter 21 The Lion Becomes the King of Beasts

    第二十一章 狮子成了百兽

    Chapter 22 The Country of the Quadlings

    第二十二章 桂特林人的国家

    Chapter 23 Glinda Grants Dorothy's Wish

    第二十三章 甘林达实现了多露茜的愿望

    Chapter24 Home Again

    第二十四章 重返家乡


    正文排版格式实拍↓↓↓

     



    精彩书摘

    《绿野仙踪》:

    章 旋风来了 多露茜和亨利叔叔及爱姆婶婶,住在堪萨斯州大草原的中部;叔叔是个农民,爱姆婶婶是他的妻子。

    他们住的房子很小,因为盖房子用的木材,要从好几英里之外的地方,用马车运过来。组成房子的不过是四面墙、屋顶和地板;这间房子里有一个看上去已经生锈的烧饭用的炉灶,一个用来放盘子的橱柜,一张桌子,三四张椅子,还有床。亨利叔叔和爱姆婶婶睡的大床放在角落里,多露茜睡的小床放在另外一个角落里。房子没有阁楼,也没有地下室,只有一个小洞,一直挖到地面下。洞的名字叫“旋风洞”;在大旋风刮来时,全家人可以躲到里面去,因为在旋风经过的途中,风力足以吹倒所有的房屋。洞口是地板的一扇活动的木门,从那里沿着梯子走下去,就到了那又小又黑的地洞里。

    当多露茜站在门口,环视四周时,除了周边那灰色的大草原以外,什么也看不到。看不见一棵树,也看不到一间房子,这片宽阔平坦的原野从四面八方一直伸展到天边。太阳把这耕作过的田地炙烤成一片灰暗的荒土,布满细小的裂缝。草也不是绿色的,因为太阳烧灼了它们长叶的顶端,使得它们到处看着都是同样的灰色。房子曾经被油漆过,但是太阳把油漆晒起了泡泡,又经过雨水的冲刷,如今这屋子也同周围其它的东西一样地灰暗了。

    当爱姆婶婶初来时,是一个年轻美丽的妻子。太阳和风也改变了她的模样。它们带走了她眼睛里的光芒,留下了一种沉重的灰色;带走了她面颊上和嘴唇上的红润,留下了同样的灰色。如今她消瘦而憔悴,不再有笑容。多露茜是一个孤儿,她初来到爱姆婶婶身边时,婶婶被这女孩子的笑声吓了一跳;以至于每当多露茜快活的笑声传到婶婶的耳朵里时,她都会尖声叫起来,并用手捂住胸口;这个小女孩到处都能够找到笑料,直到现在,这一点仍然让她感到惊奇。

    亨利叔叔从来不大笑。他从早到晚地工作,不知道快乐是什么。他从长长的胡须到粗糙的鞋子全是灰色的,整个人看起来稳重而严肃,话非常少。

    逗多露茜发笑的是托托,让她不至于变成像周围环境一样的灰色。托托不是灰色的;它是一只小黑狗,长着柔软丝滑的长毛,它那双小黑眼睛在有趣而小巧的鼻子两边快乐地眨着。托托整天都在玩,多露茜也跟它一块儿玩,十分爱它。

    可是,他们没有玩耍。亨利叔叔坐在门口的台阶上,烦恼地望着比平常更加灰暗的天空。多露茜把托托抱在怀里,站在门口,也望着天空。爱姆婶婶正在洗碗。

    从遥远的北方传来一阵风的低低哀鸣声,亨利叔叔和多露茜从高高草浪的起伏中,看到了即将来临的暴风雨。此刻,从南方的高空中传来一阵尖锐的呼啸声,他们的眼睛随着转向那里,看见那个方向的草也皱起阵阵波浪。

    突然,亨利叔叔站了起来。

    “爱姆,旋风就要来了!”他对妻子说,“我得去照料家畜。”于是他向牲口圈跑去,牛和马都关在那里。

    爱姆婶婶放下手里的活儿,跑到门口去。看了一眼之后,心里就感到危险马上要来了。

    “快点儿,多露茜!”她尖声叫着,“到地洞里去!” 托托从多露茜的怀里跳出来,躲到了床底下,女孩便要去捉它。爱姆婶婶十分害怕,她迅速打开地板上的活动门,爬下梯子,躲到那又小又黑的地洞里去了。多露茜终于捉到了托托,跟着她的婶婶跑了过去。当她奔到屋子的时,突然传来了一阵风的呼啸声;房子摇动得很厉害,她站立不稳,一屁股跌坐在地板上。

    接着,一件奇怪的事情发生了。

    房子旋转了两三圈,慢慢地升到了天空中。多露茜觉得好像坐在一个逐渐上升的气球里。

    从南方和北方吹来的风交汇在房子所处的位置,使房子正好处在旋风的中心。旋风的空气通常是平静的,但是四周强大的风力推着这房子升得越来越高,直至旋风的顶端。房子在空中被带得越走越远,轻盈得就像一根羽毛。

    天黑漆漆的,风在她的四周可怕地怒吼着,但是多露茜在房子里乘坐得十分舒服。在初的几次旋转和房子再次剧烈的倾斜后,她感觉自己被温柔地摇着,好像一个躺在摇篮里的婴儿。

    托托不喜欢这样。它满屋子跑着,一会儿到这儿,一会儿到那儿,大声地叫着;但是多露茜十分安静地坐在地板上,等着看会发生什么。

    有一次,托托离地板上开着的活动门太近,掉了下去;起初,这小女孩觉得已经失去它了。但是过了一会儿,她看见它的一只耳朵出现在洞口;因为强大的空气压力托住了它,所以没有掉下去。她爬到洞口,抓住了托托的耳朵,把它拉进屋子里来,然后关上了地板上的活动门,以避免再发生意外。

    时间一小时一小时地过去,多露茜渐渐地不再害怕,但是她觉得十分孤独;风在她四周呼啸着,她快变聋了。起初她担心,如果那房子掉下去,她将会被摔得粉碎;但是几个小时过去了,没有发生什么可怕的事情,所以她不再担忧,决心平静地等待,看看将会发生什么。后她从摇晃的地板上爬到床上,躺了下去,托托也跟着躺在了她身边。

    虽然房子还在摇晃,旋风仍在哀号,多露茜却很快就闭上眼睛,睡着了。

    ……

    前言/序言

    多年以来,中译出版社有限公司(原中国对外翻译出版有限公司)凭借国内的翻译和出版实力及资源,精心策划、出版了大批双语读物,在海内外读者中和业界内产生了良好、深远的影响,形成了自己鲜明的出版特色。

    二十世纪八九十年代出版的英汉(汉英)对照“一百丛书”,声名远扬,成为一套、有特色且又实用的双语读物,影响了一代又一代英语学习者和中华传统文化研究者、爱好者;还有“英若诚名剧译丛”、“中华传统文化精粹丛书”、“美丽英文书系”,这些的双语读物,有的,有的常销不衰反复再版,有的被选为大学英语阅读教材,受到广大读者的喜爱,获得了良好的社会效益和经济效益。

    “双语名著无障碍阅读丛书”是中译专门为中学生和英语学习者精心打造的又一品牌,是一个新的双语读物系列,具有以下特点:

    选题创新——该系列图书是国内套为中小学生量身打造的双语名著读物,所选篇目均为教育部颁布的语文新课标必读书目,或为中学生以及同等文化水平的社会读者喜闻乐见的世界名著,重新编译为英汉(汉英)对照的双语读本。这些书既给青少年读者提供了成长过程中不可或缺的精神食粮,又让他们领略到原著的精髓和魅力。对他们更好地学习英文大有裨益;同时。丛书中入选的《论语》、《茶馆》、《家》等汉英对照读物,亦是热爱中国传统文化的中外读者所共知的经典名篇,能使读者充分享受阅读经典的无限乐趣。

    无障碍阅——中学生阅读世界文学名著的原著会遇到很多生词和文化难点。针对这一情况,我们给每一本读物原文中的较难词汇和不易理解之处都加上了注释,在内文的版式设计上也采取英汉(或汉英)对照方式,扫清了学生阅读时的障碍。

    优良品质——中译双语读物多年来在读者中享有良好口碑,这得益于作者和出版者对于图书质量的不懈追求。“双语名著无障碍阅读丛书”继承了中译双语读物的优良传统——精选的篇目、的译文、方便实用的注解,秉承着对每一个读者负责的精神,竭力打造精品图书。

    愿这套丛书成为广大读者的良师益友,愿读者在英语学习和传统文化学习两方面都取得新的突破。

     

    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购