- 商品参数
-
- 作者:
(美)埃德加?爱伦?坡著
- 出版社:文汇出版社
- ISBN:9780891731748
- 版权提供:文汇出版社
店铺公告
为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。 温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货), 关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。
图书名称: | 爱伦·坡短篇小说集 |
作者: | [美]爱伦·坡 |
定价: | 59.90 |
ISBN号: | 9787549616213 |
出版社: | |
开本: | 32开 |
装帧: | 平装 |
◆他就是推理、科幻、惊悚小说的开创者! ◆爱伦·坡推理小说鼻祖、科幻小说先驱、哥特小说代言人、惊悚小说大师,文学史上罕见全才 ◆侦探悬疑小说的至高奖项——“爱伦·坡奖”以他的名字命名 ◆雷蒙德·钱德勒、 斯蒂芬·金、劳伦斯·布洛克、弗·福塞斯、约翰·勒·卡雷、翁贝托·埃科、希区柯克、肯·福莱特、东野圭吾都曾获得或提名爱伦·坡奖 ◆资深译者、爱伦·坡研究者曹明伦译本,爱伦·坡迷挚爱译本 ◆哈利·克拉克经典插图珍藏版,多达25幅精美插图,完美契合作品风格 ◆读客精神成长文库,100个书单丰富你的灵魂。 从《爱伦·坡短篇小说集》进入“读客经典文库”。 浩瀚的经典文学史,就是全人类共同的精神成长史。 读客经典文库是国内头个专注提供精神成长价值的文库 是头个并以书单形式集结出版的文库 是头个绘制精神成长路线图的经典文库! 追随读客经典文库的100个书单,了解人类精神成长的脉络,完成你自己的精神成长。 100个经典书单,正好搭建成一张精神成长路线图。选择一个书单作为入口,进入浩若烟海的文学经典,汲取大师与巨匠淬炼的精神力量。 读客经典文库:封面3个圈 这三个圈的意义,就是帮助读者梳理总结、直观展示极简文学史。 头一个圈:这部作品叫什么,出自哪位文学大师。为表敬意,专门放上作家的生卒年份、签名手迹。 第二个圈:这本书在人类精神成长脉络、人类文学史中的位置。 第三个圈:今天,这本书为什么仍然值得我们阅读。 读客经典文库:认准三个圈,就能找到它 |
在人类共同的精神世界,爱伦·坡的想象力和冒险精神无可替代,他一个人开创了推理、科幻和惊悚小说。侦探悬疑小说的至高奖项“爱伦·坡奖”以他的名字命名。 精选26篇爱伦·坡短篇小说代表作,并分为惊悚小说、心理小说、推理小说和幻想小说四大类,清晰展现了爱伦·坡在各个领域的杰出成就,其中包括《厄舍府的倒塌》《莫格街谋杀案》《黑猫》《金甲虫》等名篇。 精选25幅精美插图,由爱尔兰著名的玻璃艺术家和插画家哈利·克拉克(Harry Clarke)所绘。这些插图画风精美、风格强烈,极具艺术感染力,生动展现了爱伦·坡小说的独特风格。 |
【美】埃德加·爱伦·坡(1809-1849) 开创了推理、科幻、惊悚小说的天才作家。 爱伦·坡是文学史上罕见的全才,在许多文学领域都成果斐然。他是恐怖小说大师,也是推理小说的开山鼻祖和科幻小说的先驱。 他的创作极大地提升了类型文学的地位,对后世文学造成了深远影响。以他名字命名的“爱伦·坡奖”被誉为侦探悬疑小说界的“奥斯卡奖”,雷蒙德·钱德勒、斯蒂芬·金等大师曾获该奖,翁贝托·埃科、东野圭吾等人也曾提名该奖。 |
惊 悚 厄舍府之倒塌 红死病的假面具 陷坑与钟摆 幽 会 丽姬娅 莫雷娜 贝蕾妮丝 长方形箱子 一桶蒙特亚白葡萄酒 椭圆形画像 心 理 泄密的心 威廉·威尔逊 黑 猫 人群中的人 过早埋葬 静——寓言一则 推 理 莫格街凶杀案 金甲虫 被窃之信 玛丽·罗热疑案 ——《莫格街凶杀案》续篇 你就是凶手 幻 想 莫斯肯漩涡沉浮记 瓶中手稿 瓦尔德马先生病例之真相 山鲁佐德的第一千零二个故事 莫诺斯与尤拉的对话 译后记 |
厄舍府之倒塌 他的心儿是一柄诗琴, 轻轻一拨就舒扬有声。 ——贝朗瑞 那年秋天一个晦暝、昏暗、廓落、云幕低垂的日子,我一整天都策马独行,穿越一片异常阴郁的旷野。当暮色开始降临时,愁云笼罩的厄舍府终于遥遥在望。不知为什么,一看见那座房舍,我心中便充满了一种不堪忍受的抑郁。我说不堪忍受,因为那种抑郁无论如何也没法排遣,而往常即便到更凄凉的荒郊野地、更可怕的险山恶水,我也能从山情野趣中获得几分喜悦,从而使愁悒得到减轻。望着眼前的景象——那孤零零的房舍、房舍周围的地形、萧瑟的垣墙、空茫的窗眼、几丛茎叶繁芜的莎草、几株枝干惨白的枯树——我心中极度的抑郁真难用人间常情来比拟,也许只能比作鸦片服用者清醒后的感受:重新堕入现实生活之痛苦、重新撩开那层面纱之恐惧。我感到一阵冰凉、一阵虚脱、一阵心悸、一阵无法摆脱的凄怆、一阵任何想象力都无法将其理想化的悲凉。究竟是什么?我收缰思忖。是什么使我一见到厄舍府就如此颓丧?这真是个不解之谜。我也无从捉摸沉思时涌上心头的那些朦胧的幻觉。无奈我只能接受一个不尽如人意的结论:当天地间一些很简单的自然景物之组合具有能这样影响我们的力量之时,对这种力量的探究无疑超越了我们的思维能力。我心中暗想,也许只需稍稍改变一下眼前景象的某些局部,稍稍调整一下这幅画中的某些细节,就足以减轻或完全消除那种令人悲怆的力量。想到这儿,我纵马来到房舍前一个水面森然的小湖,从陡峭的湖边朝下俯望。可看见湖水倒映出的灰蒙蒙的莎草、白森森的枯树和空洞洞的窗眼,我心中的惶悚甚至比刚才更为强烈。 然而,我却计划在这阴森的宅院里逗留几个星期。宅院的主人罗德里克·厄舍是我童年时代的好朋友,不过我俩最后一次见面已是多年前的事了。但不久前我在远方收到了他写给我的一封信,信中急迫的请求使我只能亲身前往给予他当面答复。那封信表明他神经紧张。信中说到他身患重病;说到一种使他意气消沉的精神紊乱;说他极想见到我这个他最好的朋友、唯一的知交;希望通过与我相聚的愉悦来减轻他的疾病。信中还写了许多诸如此类的话。显而易见,他信中所求乃他心之所望,不允许我有半点犹豫,于是我马上听从了这个我依然认为非常奇异的召唤。虽说我俩是童年时代的知交,但我对我这位朋友实在知之甚少。他为人格外谨慎,平生不苟言谈。不过我仍然得知他那历史悠远的家族从来就以一种特有的敏感气质而闻名。在过去漫长的岁月中,这种气质在许多品位极高的艺术品中得以展现,而近年来又屡屡表现于慷慨而不张扬的慈善施舍,表现于对正统而易辨的音乐之美不感兴趣,反而热衷于其错综复杂。我还得知一个极不平常的事实,厄舍家族虽历史悠久,但却不曾繁衍过任何能赓延不绝的旁系分支;换句话说,除在很短的时期内稍有过例外,整个家族从来都是一脉单传。想到这宅院的特性与宅院主人被公认的特性完全相符,想到这两种特性在漫长的几个世纪中可能相互影响,我不禁认为,也许正是这种没有旁系血亲的缺陷,正是这种家业和姓氏都一脉单传的结果,最终造成了两者的合二为一,使宅院原来的宅名变成了现在这个古怪而含糊的名称——厄舍府。在当地乡下人心目中,这名称似乎既指那座房舍,又指住在里面的人家。 前面说到,我那个多少有几分幼稚的试探的唯一结果,俯望湖面的结果,就是加深了我心中最初的诡异感。毋庸置疑,主要是我心中急剧增长的迷信意识(为什么不能称之为迷信呢?)促成了那种诡异感的加深。我早就知晓,那种迷信是一种似是而非的法则:即人类所有感情都以恐惧为其基础。说不定正是因为这个原因,当我再次把目光从水中倒影移向那座房舍本身之时,我心中产生了一种奇怪的幻觉,那种幻觉非常荒谬,我提到它只是要说明令我压抑的那种感觉是多么真实而强烈。我如此沉湎于自己的想象,以致我实实在在地认为那宅院及其周围悬浮着一种它们所特有的空气。那种空气并非生发于天地自然,而是生发于那些枯树残枝、灰墙暗壁,生发于那一汪死气沉沉的湖水。那是一种神秘而致命的雾霭,阴晦,凝滞,朦胧,沉浊如铅。拂去脑子里那种谅必是梦幻的感觉,我更仔细地把那幢建筑打量了一番。它主要的特征看来就是非常古老。岁月留下的痕迹十分显著。表层覆盖了一层毛茸茸的苔藓,交织成一种优雅的网状从房檐蔓延而下。但这一切还说不上格外地破败凋零。那幢砖石建筑尚没有一处坍塌,只是它整体上的完好无损与构成其整体的每一块砖石的风化残缺之间有一种显而易见的极不协调。这种不协调倒在很大程度上使我想到了某个不常使用的地下室中的木质结构,由于常年不通风,那些木质结构表面上完好无损,实则早已腐朽了。不过,眼前这幢房子除了外表上大面积的破败,整个结构倒也看不出摇摇欲坠的迹象。说不定得有一双明察秋毫的眼睛,方能看出一道几乎看不见的裂缝,那裂缝从正面房顶向下顺着墙壁弯弯曲曲地延伸,最后消失在屋外那湖死水之中。 |
1