- 商品参数
-
- 作者:
童恩正|改编:著|
龚勋编
- 出版社:华夏出版社
- 开本:16开
- ISBN:9781075369420
- 版权提供:华夏出版社
店铺公告
为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。 温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货), 关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。
| | | | | |
| | 书名:看不见的客人 | |
| | 作者:塔娜·法兰奇(Tana French) | |
| | | |
| | 定价:49 | |
| | 页码:464 页 | |
| | 装帧:平装 | |
| | 出版社:湖南文艺出版社 | |
| | 出版时间:2019-07-16 | |
| | 用纸:胶版纸 | |
| | | |
| | 一句话推荐: 爱尔兰国民女作家扛鼎之作,《时代》周刊年度好书,家暴、性侵、背叛的全新视角,手术刀一样精准剖析社会对女性的误解与恶意。 | |
|
塔娜·法兰奇,生于美国,曾跟随父亲旅居爱尔兰、意大利、美国等地,直到20世纪90年代才定居都柏林,精通多国语言。法兰奇曾在都柏林的圣三一学院接受专业演员训练,并做过戏剧演员。2007年,她的悬疑小说处女作《神秘森林》出版后,一举拿下当年的爱伦·坡奖、安东尼奖、麦卡维蒂奖、巴瑞奖等多个重量级奖项。她的作品叙事手法聪明、细腻、优雅,以对人物心理的精准掌握见长。斯蒂芬·金对她也赞誉有加,称她“令人惊叹,充满激情”,将她与托马斯·哈代、詹姆斯·艾尔罗伊以及鲁斯·伦德尔相提并论。《神秘森林》的成功让法兰奇成为当之无愧的爱尔兰悬疑女王。《看不见的客人》是她的新作,出版后备受赞誉,获爱尔兰图书奖年度犯罪小说奖。
我们时代难得一见的惊悚作家。 ——《卫报》
对那些欣赏坚定果敢的人物和精妙绝伦的情节的读者而言,法兰奇的作品绝对不容错过——在读她的书时,请记住:你最初的所有假设都可能是错误的。 ——《纽约时报》
《看不见的客人》以女警探康韦的口吻进行讲述——她的愤怒、敏锐和坚韧,让她成为法兰奇笔下最好的角色。 ——《华盛顿邮报》
法兰奇老练地操控着激情、欲望以及人性中的阴暗面,并用娴熟生动的笔法把这一切讲述出来:毫无疑问,这是她的天赋。 ——《爱尔兰时报》
身份问题是法兰奇在作品中一贯讨论的主题。《看不见的客人》中的受害人善良优雅的外表下包裹着支离破碎的人生以及难以抚平的伤痛和愤怒。 ——《时代周刊》
1. 爱尔兰国民女作家扛鼎之作。荣誉满身,震撼欧美文坛。理查德&茱蒂俱乐部2017年选书,美国亚马逊年度好书、美国国家公共电台(NPR)年度图书、《时代》周刊年度好书、《华盛顿邮报》年度好书。法兰奇的写作新巅峰。
2. 家暴背叛的全新视角,别具一格的女性心理悬疑小说。被害者、警察、作者都是女性,手术刀一样精准剖析社会对女性的误解与恶意,比《消失的爱人》更令人胆寒。作为一部悬疑小说,亚马逊年度好书给她的推荐语是:“一位文学水平达到经典的悬疑小说家。”
3. 爱与记忆的失落之书。一旦撒谎,就只能用更多的谎言去圆谎,直到把自己逼上绝境。悲剧都是爱导致的。
房子很小,我们径直走进客厅兼餐厅。面前有三扇门,我已经知道左边通往卧室,面前是厨房,而右边是浴室——这个布局跟我家如出一辙,尽管布置风格完全不同。强化木地板上铺着紫色的小块地毯,深紫色的窗帘试图点缀出奢华感,白色皮革沙发上也铺着紫色薄毯,颇有艺术感。就连房间里那种让人过目就忘的装饰画,画的也是紫色的花。整个屋子就像是用手机里装修软件布置出来,你输入预算和喜欢的颜色之后,第二天就会有货车将各种饰物送上门来。这里仍保留着昨晚的场景。窗帘拉起,吊灯未开,但在偏僻角落里的立式台灯是亮着的。索菲的技术员们,一个正跪在沙发旁边,用透明胶带收集纤维;一个则在桌子一侧撒粉,收集指纹;另一个正拿着摄像机,慢慢扫过房间的每个角落,戴着头灯方便打光。房间里闷热得让人喘不过气,弥漫着熟肉和香薰蜡烛的刺鼻气味。沙发一边的技术员正在自己身前扇风,试图收集一些空气。煤气取暖器仍然开着,发出如燃煤一般的光,火苗狂躁地摇曳着,持续让这个已经过热的房间升温。壁炉用石头砌成,仿乡村风格,倒是与这个可爱的工匠小屋相配。女人的头就在壁炉旁边的角落里。她仰面躺在地上,两脚呈八字,像是有人把她扔在那里。一只胳膊在身侧,另一只则在脑袋更靠上的位置,弯曲成一个难看的角度。她大概有五英尺七英寸[ 约合170.2厘米。 ]高,很瘦,穿着一双细高跟鞋,涂了很多美黑霜,身上是一件紧身的钴蓝色裙子,还戴了一条短粗的镀金项链。她的脸被金发覆盖,头发上喷了太多定型水,凶手都没有把它弄乱。她看起来就像个死去的芭比娃娃。 “查出身份了吗?” 索菲用下巴指了指门旁边的一张桌子:有几封信,还有一沓整齐的账单。“她可能是爱斯琳·格温德琳·默里斯,她是这栋房子的户主。这里有她的物业费收据。” 斯蒂夫快速翻了翻那沓账单。“这里没有其他人的名字,”他对我说,“看起来就是她了。” 虽然只看了现场一眼,但我已经明白,为什么每个人都觉得这应当是她的情人所为。在用餐区,小小的圆桌上铺着紫色的桌布,有两个座位,桌上摆着叠得很精致的白色餐巾,瓷餐具和抛光的银餐具上映照着火苗。还有一瓶打开的红酒、两只干净的玻璃杯,以及高高的烛台。蜡烛已经燃尽,烛泪在烛台上凝固,也滴在桌布上。壁炉周围,有一摊很大的血迹,从她的头下面蔓延开来,颜色很深,看起来很黏稠。我目前只见这一处血迹。她倒下以后,没有人把她抱起来,试着把她摇醒。凶手直接就他妈的逃之夭夭了。电话里说,她摔倒了,摔伤了头。可能他说的是真的,小情人吓坏了,直接逃之夭夭——这种情况确实会发生,常有良善的公民卷入麻烦怕得要死,情急之下行为异常,一下子杀了多人——也有可能就是他让她摔倒在地。 “库珀来过了吗?”我问。库珀是法医,他喜欢我,多过于喜欢大多数人,但他也不会一直待在这儿:如果库珀来做初步分析,而你不在现场,那一旦出岔子就是你的问题,与他无关。 “刚走。”索菲说着,留心着她的技术员,“他说她已经死了,怕我们有人没注意到这一点。她距离壁炉太近,无法确定尸体冷却和发生尸僵的时间,所以也无法判断具体的死亡时间。不管怎么说,她一定是在昨天晚上六点到十一点之间死的。” 斯蒂夫在桌子旁边点了点头。“也许是八点半、九点之前。要是再晚一些,他们应该就已经开始吃晚饭了。” “除非他们中有个人是不定点值班。”我说。斯蒂夫把这一点记在了笔记本上:等我们查出这位来赴宴的朋友的身份,助手就要去查证一下。“电话里说,她的伤是因为摔倒造成的。库珀怎么看,这说法靠谱吗?” 索菲冷哼一声。“是的,没错。很奇怪的摔法,她的后脑摔烂了,伤口的形状看上去跟壁炉的棱角相吻合;库珀基本上可以确定,就是这棱角导致了她的死亡。不过在尸检完成之前,我们还不能下结论,说不定她身上还有秘鲁箭毒什么的。她下巴左边有擦伤和血肿,还有几颗牙碎掉了——也许下颌部分也有骨裂,但在给她做尸体解剖以前,库珀也没法保证。她不可能同时摔倒在壁炉两面的棱角上。” 我推测:“有人打了她的脸,然后她向后倒,在壁炉上把脑袋摔烂了。” “你跟一般警探说的一样,不过听起来确实是这样。” 女人的指甲很长,钴蓝色的,跟她的裙子一样,保养得很完美:丝毫没有弄坏,连缺口都没有。漂亮的摄影书籍摆在咖啡桌上,整整齐齐,安然无恙。壁炉架上漂亮的玻璃小摆件和插着紫色花朵的花瓶也同样如此。这里没有任何打斗的痕迹。她没有还手的机会。 “关于凶器,库珀有线索吗?”我问。 “根据瘀痕的模样,”索菲说,“是拳头打的。这意味着他是惯用右手的。” 也意味着没有武器,没有指纹可以采集,或者其他找出嫌疑人的线索。斯蒂夫说:“如果一拳足以打碎牙齿,那也一定会对他的手指关节造成损害。这一点他藏不住。而且要是我们运气够好,他的手指关节可能会被擦破,在她的脸上留下DNA。”
爱斯琳怎么也不会想到今天就是她的末日。她盛装打扮,备妥双人晚餐,开了红酒,点上蜡烛,悉心等待那个人上门。但下一个瞬间,她却倒在壁炉边,眼窝凹陷,双腿内弯,看起来就像一个死掉的芭比娃娃。康韦与她的搭档斯蒂夫奉命接下此案,他们循线追查,却发现许多不寻常之处:爱斯琳在稍早曾收到闺密露西传来的一条“要小心”的信息,爱斯琳当晚的约会对象罗里声称他并未进入她的房子,爱斯琳好像同时与另一名身份不明的男子关系暧昧,她的住宅去年曾有身份不明的男子闯入,她的过去不堪回首…… 康韦觉得这一切没这么简单,她似乎在哪里见过这个漂亮的乖女孩。这个女孩也没有表面上看起来那么单纯,好像包裹着层层谎言。可是警局的同事却不断明示或暗示他们应该逮捕爱斯琳的男友,速速结案…… 这究竟是警局同事设下的陷阱,还是另有汹涌的暗潮?
1