由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
音像女巫克拉拉之奇美拉的复仇琳恩·卡波布
¥ ×1
章 麻雀之心
第二章 獾和动物
第三章 高飞
第四章 草中的蛇
第五章 松鼠的气味
第六章 蓝光
第七章 猛烈坠落
第八章 灵魂纠葛
第九章 新生
第十章 至暗之夜
十章 不速之客
第十二章 随身粉
第十三章 洞穴
第十四章 奥克赫斯特学院
第十五章 斯特恩夫人
第十六章 村庄
第十七章 加布里埃尔一家的房子
第十八章 寒鸦标本
第十九章 森林禁区
第二十章 怪物现身
第二十一章 灰色的雪
第二十二章 复仇
第二十三章 吉米,再见
第二十四章 家
琳恩•卡波布(Lene Kaaberbøl),丹麦女作家,1960年出生于哥本哈根。十五岁时出版*部作品,至今已有三十余部作品问世,其中主要为儿童与青少年读物。享有“丹麦的J.K.罗琳”的美誉。
作者本人及其作品所获主要成就:
2001年迪士尼*作家奖 2003年丹麦学校图书馆*童书奖 2004年北欧学校图书馆协会*童书奖 2011年和2013年《纽约时报》*书作家 2012年和2014年国际安徒生奖提名 2012年林格伦纪念奖提名
2012年,“女巫克拉拉”系列获丹麦儿童文学*奖——奥拉奖,并于2016年拍成电影。至今丹麦文版已逾十万册,版权推介至瑞典、挪威、德国、法国、荷兰、英国、保加利亚等及拉美地区。
译者简介
张同,女,于北京外国语大学际丹麦语系,现就职于丹麦文化中心。译著有丹麦商业传记《,玩出奇迹》、丹麦童书《这是我的家吗?》《皮皮塔洛和梦境按钮》、格陵兰岛童书《艾玛,嘘!》《气象》等。
潘亚薇,女,国际关系学院文学学士,南开大学翻译硕士,曾任China Daily等知名媒体外聘翻译,参与2008年北京奥运会等重大国际活动的翻译工作,担任高等教育出版社《爱阅读·丛书》特约撰稿人,译作有哈大学书店书《爱上老去》等。
章麻雀之心我是一只小麻雀,灰棕色的翅膀把我带到空中,我在树枝之间来回飞翔。春天差不多到了,绿色和生命的气息无处不在,树上的嫩芽和昆虫是我的美餐。
不知怎的,我知道我在做梦。我知道在现实生活中我不是麻雀,而是一个叫克拉拉的女孩儿,我肯定没有翅膀
和喙,嫩芽和昆虫也不会出现在我的早餐中。
然而,我就是梦到自己飞过那片森林,真切地感受到四周的春意。我感受到拍打翅膀的力量,我的爪子本能地抓住细嫩的树枝。只要一着陆,我就迫不及待地想去啄食
多汁的嫩芽和路过的蚂蚁。
然后我梦见森林的空地上有一些橙红色的浆果,只是略微有点儿干了,还根本没被咬过。在这个季节.这是一
种罕见的美食。我,一只小麻雀的肚子饿得直叫。即便如
此,我也没有立即跳下去抓起这美食,因为浆果旁边还有些别的东西。我分不清那是什么,只是它们在周围环境中显得格外刺眼,它们不属于这片生机勃勃的森林。那是一
些干枯的树叶。不,这些树叶不仅仅是干枯了,而且是死亡了。
树叶枯萎落下并不是什么新鲜事,这样的事每年都会发生,枯叶中总会有些甲虫、蚯蚓之类的细小而美味的虫子。而眼前这些已经死亡的叶子中没有昆虫或者生命的迹象,只是一片死寂。
我不喜欢眼前的景象,但是再说一次,我真的喜欢浆果。这种特殊的果子看起来那么脆甜可口,多汁的果肉仿在嚷嚷着“我真美味!”,诱人的香味儿让我垂涎欲滴,而且现在距离我上次采摘和食用美味的秋季成熟的浆果已经很久远了。
我飞到的树枝上。浆果已经近在咫尺了……哦,我真的想要吃到它……但是我根本无法得到。
我的翅膀僵硬了,爪子抽搐了几次,然后松开了抓握的树枝。我一跤跌倒了,无法再展开翅膀。我根本不能动,什么也做不了,只能坐以待毙。我的麻雀之心在胸膛里怦怦直跳,血液在血管里咆哮着,然而我却无法动弹。有什么东西压住了我一肉眼看不见,却贪婪而又无比强壮的东西。它使我动弹不得,还要抽干我的生命,从我的翅膀
上撕下羽毛,将我的骨头像树枝一样折断。我砰的一声倒在枯叶上,眼前看到的东西是颠倒的天空、灰色的落叶和火红的浆果,我知道自己再也飞不起来了。
“克拉拉!”我搂着自己的胳膊挣扎着,从梦中醒来,意识到自己又拥有了双臂而不是翅膀。我摇摇晃晃地坐起来,腿软得跟面条似的。我发疯似的抓住眼前的东西,以免让自己摔倒。我笨手笨脚地攥着几条披肩,它们牢牢挂在格林克利斯学校生物教室外面的一排挂钩上。
“你没事吧?”奥斯卡问,“你生病了吗?你的脸色看起来很奇陉。”这话要不是奥斯卡问的,我什么也不会说。但他几乎什么都知道,比如我有个姨妈是位荒野女巫,而且我自己也是个荒野女巫,虽然不算很出色吧。自从小狸抓破了我的额头,用它那粗糙、温热的猫舌头舔了我的血后,我的生活就变得一团糟。
“我变成了一只鸟。”我大声说,“我变成一只飞来飞去的鸟,但后来……我死了。”有人在我背后咯咯笑,是约瑟芬。好吧,她就是这种人,不是吗?是全班的恶作剧大王。
“克拉拉认为她变成了一只鸟,”她大声说,“但我觉得这个魔法没起作用。你为什么不张开翅膀让我们看看呢?”我心情糟糕,根本懒得理睬她,也无心去回击她,尽管我知道那样才是明智之举。我的心怦怦直跳,像那只麻雀一样。我揉了揉眼皮,想看看眼球在柔软的皮肤下正常、圆润、完整,而不是像被人踩扁的浆果—样。
我脑海里仍然在回想着:“杀死麻雀的是什么东西?
为什么呢?我为什么会在完全清醒的时候做梦呢?上一分钟我还和奥斯卡在教室外面,而下一分钟就……”“克拉拉,”奥斯卡碰了碰我的胳膊,“需要我去找个老师来吗?”“不,不,我没事。我只是在做白日梦。”他看得出我没说实话,但什么也没说。这是他的错。
他曾不小心说漏嘴,告诉亚历克斯我是一个荒野女巫。每个人都知道亚历克斯不能保守秘密,就跟他无法停止呼吸一样。所以现在整个学校都知道“克拉拉认为自己是一个女巫”,人开始取笑我,觉得我荒唐极了。当然,没有人知道什么是真正的荒野女巫,他们也永远不会明白一
位荒野女巫能做什么、不能做什么。
现在,很显然,在他们看来,我不应该从一间教室走到另一间教室,而应该变成一只鸟飞过去。
这真不是什么好兆头。
“你干你的事去吧,”我对奥斯卡说,他还有一堂音乐课要上,“待会儿见。”走开时,他瞥了一眼我的肩膀——好吧,瞥了两眼,还是离开了,他清楚我们不应该表现得太怪异。
奥斯卡失踪了整整两天,因为奇美拉绑架了他。奥斯卡的妈妈仍然坚信我们沉浸在某种幻想角色剧中,认为奥斯卡和我在一起会削弱他对现实世界的感知。她每隔一周就会把可怜的奥斯卡送到心理咨询师那里折腾一顿。P2-5
丹麦儿童文学作家倾力之作。2012年获丹麦儿童文学*奖——奥拉奖,2016年于丹麦拍成电影。 丹麦文版已逾十万册,版权推介至瑞典、挪威、德国、法国、荷兰、英国、保加利亚等及拉美地区。 中文版译本精心打造,手不释卷的精彩跌宕,感动到笑着流泪的情味与温暖。
一个神秘莫测的荒野世界,一部疼痛而明媚的成长之歌。 豆蔻年华的心灵陶冶宝典,跟随女巫克拉拉一起踏上荒野之路。
《女巫克拉拉之奇美拉的复仇》:克拉拉不断做奇怪的梦。在梦里,她是在森林里飞翔的麻雀,是在落叶上蜿蜒爬行的草蛇,是俯冲捕猎的雄鹰……同时,她又被莫名的饥饿感折磨到险些失控。直到抢救同学的救护车飞驰而来,小狸为保护她受到重伤、奄奄一息,克拉拉终于确定,危险与阴谋正在现实中上演。
从梦中神秘的洞穴到奥克赫斯特学院,再到林斯特德村庄,其间尘封着怎样的往事?波莫雷恩斯夫人的信究竟在提示什么?克拉拉决心去探寻,不论前方有多少艰难险阻……
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格