返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版新书]视界的融合:朱湘译诗新探(修订版)张旭978730247270
  • 全店均为全新正版书籍,欢迎选购!新疆西藏青海(可包挂刷).港澳台及海外地区bu bao快递
    • 作者: 张旭著 | 张旭编 | 张旭译 | 张旭绘
    • 出版社: 清华大学出版社
    • 出版时间:2017-05-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    君凤文轩图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 张旭著| 张旭编| 张旭译| 张旭绘
    • 出版社:清华大学出版社
    • 出版时间:2017-05-01
    • 版次:2
    • 印次:1
    • 印刷时间:2017-05-01
    • 字数:255千字
    • 页数:320
    • 开本:16开
    • ISBN:9787302472704
    • 版权提供:清华大学出版社
    • 作者:张旭
    • 著:张旭
    • 装帧:精装
    • 印次:1
    • 定价:89
    • ISBN:9787302472704
    • 出版社:清华大学出版社
    • 开本:16开
    • 印刷时间:2017-05-01
    • 语种:中文
    • 出版时间:2017-05-01
    • 页数:320
    • 外部编号:涿仝西I56668
    • 版次:2
    • 成品尺寸:暂无

    视界融合、中西化合与中西译学的双向熔铸和综摄(代序)
    章 绪论
    节 朱湘译诗研究的目的与内容
    第二节 朱湘译诗研究的反思与启示
    第三节 朱湘译诗研究的方法与意义
    第二章 主体文化体系中的文学规范与西诗汉译理念的嬗变
    节 翻译话语理念的转型与西诗汉译规范溯源
    第二节 汉语诗体形式的演进与主体诗学形式规范的嬗递
    第三节 汉语新格律体译诗理念的形成
    第三章 文化外求时期朱湘的译诗成就
    节 朱湘译诗活动说略
    第二节 朱湘译诗的成构特色与源语梳理
    第三节 朱湘译诗细目钩沉
    第四章 朱湘译诗译入语的新探索
    节 译入语的全面白话化
    第二节 朱湘译诗中遣词造句的相对欧化
    第三节 译者于翻译规范的初步自觉
    第五章 朱湘译诗“建筑美”的实验
    节 译诗音顿整饬的实验
    第二节 译诗字数均齐的实验
    第三节 诗体外形整饬的实验
    第六章 朱湘译诗“音乐美”的实验
    节 译诗音乐化节 奏的实验
    第二节 形式多样的音乐化韵脚实验
    第三节 “多音齐鸣”的乐感手段之观第七章 结语
    参考文献
    后记
    修订版后记

    张旭,香港浸会大学哲学博士,福建工程学院闽江学者特聘教授,中国英汉语比较研究会副秘书长。主要研究方向为翻译与跨学科研究,兴趣兼及哲史学、语言学、英美文学、比较文学、中国现当代文学等。先后主持并完成社会项目1项、出版项目1项、人文社科项目1项、省级项目8项。靠前合作丛书《通天塔丛书》主编。个人学术专著有《林纾年谱长编》(2014)、《中国英诗汉译史论》(2011)、《湘籍近现代文化名人?翻译家卷》(2011)、《跨越边界:从比较文学到翻译研究》(2010)、《视界的融合:朱湘译诗新探》(2008)等;合著有《越界与融通――跨文化视野中的文学跨学科研究》(2012)、《外国文学翻译在中国》(2003)等;译著有:《一门学科之死》(2014)、《印度的世纪》(2011)、《翻译学导论)(合译,2009)等;另有学术80余篇散见于海内外学术期刊。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购