返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版新书]塞纳河畔伊·奥多耶夫采娃9787514216
  • 全店均为全新正版书籍,欢迎选购!新疆西藏青海(可包挂刷).港澳台及海外地区bu bao快递
    • 作者: 伊·奥多耶夫采娃著 | 伊·奥多耶夫采娃编 | 伊·奥多耶夫采娃译 | 伊·奥多耶夫采娃绘
    • 出版社: 文化发展出版社
    • 出版时间:2016-02-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    君凤文轩图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 伊·奥多耶夫采娃著| 伊·奥多耶夫采娃编| 伊·奥多耶夫采娃译| 伊·奥多耶夫采娃绘
    • 出版社:文化发展出版社
    • 出版时间:2016-02-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2016-02-01
    • 字数:315千字
    • 页数:425
    • 开本:32开
    • ISBN:9787514212396
    • 版权提供:文化发展出版社
    • 作者:伊·奥多耶夫采娃
    • 著:伊·奥多耶夫采娃
    • 装帧:暂无
    • 印次:1
    • 定价:49
    • ISBN:9787514212396
    • 出版社:文化发展出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2016-02-01
    • 语种:中文
    • 出版时间:2016-02-01
    • 页数:425
    • 外部编号:涿仝东141602
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    正文

    伊·奥多耶夫采娃(1895~1990),俄罗斯白银时代女诗人。她的丈夫格奥尔基·伊万诺夫是阿梅派诗人,他们同是古米廖夫领导下的诗人车间的成员。1922年,奥多耶夫采娃双双流亡巴黎,她晚年凄凉,孑然一身,栖居在法一孤老院里,直到91岁高龄时才重返祖国,一生历尽坎坷、漂泊。流亡期间,她写了大量诗歌、小说和散文,还有两部珍贵的文学回忆录,即《涅瓦河畔》和《塞纳河畔》。
    蓝英年,1933年生,江苏省吴江市人。1955年于中国人民大学俄语系,曾在北京俄语学院、山东大学外语系、河北大学外语系执教,后在北京师范大苏文学研究所指导,1989~1991年赴苏联讲学两年。1993年离休。曾翻译出版《滨河街公寓》(与人合译)、《库普林中短篇小说选》《日瓦戈医生》(与人合译)、《果戈理是怎样写作的》、《回忆果戈理》等,著有《冷月葬诗魂》、《被现实撞碎的生命之舟》、《从苏联到俄罗斯》(与人合著)等。2006年,获得俄罗斯颁发的“高尔基奖”。

    献给尤·杰拉皮阿诺三个月过去了,但我仍未料到,我永远离开了彼
    得堡。头一个月我在里加度过,我父亲在那儿安了家,然后我从里加迁往柏林。
    我喜欢国外吗?不喜欢,一点都不喜欢。这里的一切都“不是那么回事”。我在彼得堡想象的可不这样,这不是我想象的国外生活。
    我老想回家,可我一个字也不敢提,要听说我想回彼得堡,父亲准会晕倒。
    我没向任何人承认我完全失望了。大部分从俄国跑出来的人都对柏林的生活欣喜若狂,恣意享受。简
    直难以想象,过不完的节日,商店里什么都能买到,饭店、咖啡厅、出租车。还想要什么呢?
    到了这里大家好像都把诗忘记了。让人难以相信,正是这些人,不久前,深夜沿着没有路灯的可怕街道,疲惫,饥饿,冻得发抖,冒着严寒,淋着冷雨,常常要穿过整个彼得堡,只是为了到艺术之家和文学家之家听诗歌朗诵。
    我独自留在柏林,处于“守活寡”的处境。格奥尔吉·伊万诺夫已经走了一个星期,到巴黎去看望他的小女儿列诺奇卡去了,当然还有前妻。他到巴黎去是得到我允许甚至祝福的,谢天谢地,我不是个嫉妒的女人。他不在期间我舒适地安顿下来——在德国公寓租了一套带卧室和客厅的住宅,而他的朋友和熟人遵照他的嘱托不断来看望“守活寡”的我。
    我通常上午逛商店,在棕熊饭店或费尔司杰尔饭店用午餐,晚上到各咖啡馆,流亡人聚居的地方去。
    用奥楚普的话说:我时光过得充实,我钻研时髦舞蹈,我上电影院——因为理应如此。
    我们大家在柏林都热心钻研时髦舞。连白发苍苍的安德烈·别雷都被时髦舞迷住了,他像尼采那样把舞蹈同哲系在一起。对他来说,不跳舞便算白过了。他在“舞蹈学院”学特别的“体操动作”,并极为投入,可跳起来却像被一群仙女围绕着的长尾猴。
    场面相当难看,特别是在可以跳舞的咖啡厅里。
    安德烈·别雷同女舞伴跳了几步狐步舞,突然放开她,围着她有节奏地跳出“越来越宽的旋转舞步”,拼
    命弯腰,做鬼脸。可怜的女舞伴羞愤得恨不能钻进地缝,无可奈何地望着他,不知该不该走开。好心的德国人一面喝啤酒一面摇头,笑话疯教授,给他鼓掌打气。
    今天是特别的日子,我的个舞,我参加的个真正的舞会。
    在彼得堡我步行参加舞会——穿着毡鞋,在没膝的雪堆里跌跌撞撞,手里拿着装夏季皮鞋的袋子——我当然没有舞鞋,也没有舞装,只有已故母亲留下的,虽然是真正的巴黎货,但做工粗糙,并且被我笨手笨脚地改窄了。而现在我在这儿次参加舞会,缝制了大开领的绸舞衣,腰窄下宽的裙子,理发师给我做了参加舞会的发型,头上别着绣花飘带,脚上穿着锦缎舞鞋。当然不乘坐马车,乘坐的是尼古拉·奥楚普和彼得堡熟人鲍里斯·巴什基罗夫接我的出租
    车。巴什基罗夫是“半个诗人”,我们管那些没有根底还要写诗的人叫做“半个诗人”。
    参加舞会,像通常那样,往往有点激动,但心里却快活。头一次舞会在年轻的生命中总算件大事,尽管我嫁给格奥尔基·伊万诺夫已经两年了,可我觉得还像次参加舞会。
    我到了舞会,立刻大失所望。不对,还“不是那么回事”。同我们彼得堡的舞会完全不同——它们带有某种大国的,某种悲壮和辉煌。
    记得祖博夫公爵坐落伊萨基叶广场上的那座黑色大理石府邸,那间没生火的昏暗的圆柱大厅,我们在大厅跳舞,冻得牙齿打战,可我们跳得精疲力竭,跳得头脑发昏,但玩得开心极了。记得1920年冬天,在一次舞会上,有人磨了大家半天——追问什么地方能弄到酒。大家回答这儿从来都没有过酒,他两手一摊,指着我说:“那这位姑娘在哪儿喝醉的?不喝酒她能这么快活!”可这儿的一切都无聊乏味,有一股小资产阶级的庸俗气味。一切都彬彬有理,井井有条,又是乐队,又是明晃晃的支型吊灯,打得锃亮的地板照出盆景的枝叶,舞厅深处设有小卖部,摆着一排酒瓶、蛋糕、
    点心和三明治,仿应当喜欢。可我不喜欢,不喜欢。我环视四周,感到少有的沉闷。
    但是,尽管舞会同我希望的不一样,我一跳舞失望的情绪和沉闷便消失了,我又快乐起来。当然不像在彼得堡那样,但仍然快活。我甚至觉得这儿也很开
    心。当然不如彼得堡,但按照柏林的标准就算不错了。
    我意识到对祖国的思念啮噬着我的心,我的一切不满都是由此而引起的。P1-3

    名著名译,文笔优美。作者伊·奥多耶夫采娃是白银时代的诗人、作家,她的两部文学回忆录《涅瓦河畔》和《塞纳河畔》有名,深受人们的喜爱,而译者蓝英年是俄罗斯文学的翻译家,他的翻译,将原文的准确、细腻和优美传达得淋漓尽致,为汉语读者带来一次文字的盛宴。
    内容丰富,文史价值极高。20世纪的俄罗斯侨民文学是世界文学的一道独特风景,在20世纪总共五位获诺贝尔文学奖的俄罗斯作家中,就有三位是“侨民”作家。有关俄罗斯白银时代作家、诗人的记录不多,这部内容丰富、生动详实的回忆录十分珍贵难得,不容错过。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购