返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版新书]了不起的盖茨比-(全2册)菲茨杰拉德9787515904931
  • 全店均为全新正版书籍,欢迎选购!新疆西藏青海(可包挂刷).港澳台及海外地区bu bao快递
    • 作者: 菲茨杰拉德著 | 菲茨杰拉德编 | 菲茨杰拉德译 | 菲茨杰拉德绘
    • 出版社: 中国宇航出版社
    • 出版时间:2013-10-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    君凤文轩图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 菲茨杰拉德著| 菲茨杰拉德编| 菲茨杰拉德译| 菲茨杰拉德绘
    • 出版社:中国宇航出版社
    • 出版时间:2013-10-01
    • 版次:1
    • 印次:3
    • 印刷时间:2013-10-01
    • 字数:134.00千字
    • 页数:2
    • 开本:32开
    • ISBN:9787515904931
    • 版权提供:中国宇航出版社
    • 作者:菲茨杰拉德
    • 著:菲茨杰拉德
    • 装帧:精装
    • 印次:3
    • 定价:32
    • ISBN:9787515904931
    • 出版社:中国宇航出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2013-10-01
    • 语种:中英双语
    • 出版时间:2013-10-01
    • 页数:2
    • 外部编号:涿仝东69542
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无


    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第八章
    第九章
    译后记


    巫宁坤。1938年,他作为扬州中学的名亡学生来到了武汉,参加了事员会战时工作干部训练团受训三个月。1939至1941年就读于西南联大外文系,师从沈从文、卞之琳等人,1943年赴美担任中国在美受训空军师的翻译,后入芝加哥大学攻读博士。四十年代就学于西南联大,曾为陈纳德将军率领的美国空军“飞虎队”作翻译。1946年就读于美国印第安那州曼彻斯特学院,后转入芝加哥大学研究院攻读文学批评。1951年,博士尚未拿到时,接到燕京大学校长陆志韦急电邀请,请他回国任教,同年返国任教于燕京大学英语系。1952年院系调整后任南开大学等校教职。1957年被划为右派,并被强制到大兴安岭兴凯湖农场劳动改造。1962年“保外就医”,后在安徽大学任教。开始后被打成“牛鬼蛇神”并被发配至农村劳动改造。1974年一月底,被调到芜湖安徽师范大学任教,1979年5月奉命回北京,到已改称“国际关系学院”的原单位“右派”改正。1986年赴剑桥大学讲学,了却多年夙愿。1991年于中国国际关系学院退休,之后定居美国弗吉尼亚州。曾任河北教育出版社“世界文学博览”丛书主编。作为翻译家,他曾翻译过《了不起的盖茨比》、《白求恩传》等著作,后在美国出版英文自传小说《一滴泪》,其中所讲述的受难史,轰动西方世界。


    【媒体评论】

    20世纪全球百部英语小说第二名   
    《时代周刊》“百大经典小说”  
    “百大阅读”书单  
    NPR全国公共广播电台“世纪百部”选书第二名  
    美国兰登书屋“世纪百大经典小说”第二名 
    英国水石书店“世纪百大小说”  
    德国白鸦国际图书馆  
    澳洲CBCA图书协会年度 


    我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 “每逢你想要批评任何人的时候,”他对我说,“你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。”他没再说别的。但是,我们父子之间话虽不多,却一向是通气的,因此我明白他的话大有弦外之音。久而久之,我就惯于对所有的人都保留判断,这个习惯既使得许多有怪僻的人肯跟我讲心里话,也使我成为不少爱唠叨的惹人厌烦的人的受害者。这个特点在正常的人身上出现的时候,心理不正常的人很快就会察觉并且抓住不放。由于这个缘故,我上大学的时候就被不公正地指责为小政客,因为我与闻一些的、 不知名的人的秘密的伤心事。绝大多数的隐私都不是我打听来的——每逢我根据某种明白无误的迹象看出又有一次倾诉衷情在地平线上喷薄欲出的时候,我往往装睡觉,装心不在焉,或者装出不怀好意的轻佻态度。因为青年人倾诉的衷情,或者至少他们表达这些衷情所用的语言,往往是剽窃的,而且多有明显的隐瞒。保留判断是表示怀有的希望。我现在仍然唯恐错过什么东西,如果我忘记(如同我父亲带着优越感 所暗示过的,我现在又带着优越感重复的)基本的道德观念是在人出世的时候就分配不均的。 在这样夸耀我的宽容之后,我得承认宽容也有个限度。 人的行为可能建立在坚固的岩石上面,也可能建立在潮湿的沼泽之中,但是一过某种程度,我就不管它是建立在什么上面的了。去年秋天我从东部回来的时候,我觉得我希望全世界的人都穿上军装,并且永远在道德上保持一种立正。 我不再要参与放浪形骸的游乐,也不再要偶尔窥见人内心深处的荣幸了。唯有盖茨比——就是把名字赋予本书的那个人——除外,不属于我这种反应的范围——盖茨比,他代表我所真心鄙夷的一切。如的品格是一系列连续不断的成功 的姿态,那么这个人身上就有一种瑰丽的异彩,他对于人生的希望具有一种高度的,类似一台能够记录万里以外的地震的错综复杂的仪器。这种和通常美其名日“创造气质”的那种软绵绵的感受毫不干——它是一种异乎寻常的永葆希望的天赋,一种富于浪漫色彩的敏捷,这是我在别人身上从未发现过的,也是我今后不大可能会再发现的。不——盖茨比本人到头来倒是无可厚非的。使我对人们短暂的悲哀 和片刻的欢欣暂时丧失兴趣的,却是那些吞噬盖茨比心灵的东西,是在他的幻梦消逝后跟踪而来的恶浊的灰尘。 我家三代以来都是这个中西部城市家道殷实的头面人物。姓卡罗威的也可算是个世家,据家里传说我们是布克娄奇公爵的后裔,但是我们家系的实际创始人却是我祖父的哥哥。他在一八五一年来到这里,买了个替身去参加南北战争,开始做起五金批发生意,也就是我父亲今天还在经营的买卖。 我从未见过这位伯祖父,但是据说我长得像他,特别有挂在父亲办公室里的那幅铁板面孔的画像为。我在一九一五年从纽黑文,刚好比我父亲晚四分之一 个世纪,不久以后我就参加了那个称之为世界大战的延迟 的条顿民族大迁徙。我在反攻中感到其乐无穷,回来以后就觉得百无聊赖了。中西部不再是世界温暖的中心,而倒像是宇宙的荒凉的边缘——于是我决定到东部去学债券生意。我所认识的人个个都是做债券生意的,因此我认为它多养活一 个单身汉总不成问题。我的叔伯姑姨们商量了一番,他们俨然是在为我挑选一家预备学校,才说:“呃……那就……这样吧。”面容都很严肃而犹疑。父亲答应为我提供一 年的费用,然后又几经耽搁我才在一九二二年春天到东部去,自以为是一去不返的了。 切合实际的办法是在城里找一套房寄宿,但那时已是温暖的季节,而我又是刚刚离开了一个有宽阔的草坪和宜人的树木的地方,因此办公室里一个年轻人提议我们俩到近郊合租一所 房子的时候,我觉得那是个很妙的主意。他找到了房子,那是一座风雨剥蚀的木板平房,月租八十美元,可是在 分钟 公司把他调到华盛顿去了,我也就只好一个人搬到郊外去住。 我有一条狗——至少在它跑掉以前我养了它几天——一辆旧道吉汽车和一个芬兰女佣人,她替我收拾床铺,烧早饭,在电炉上一面做饭,一面嘴里咕哝着芬兰的格言。 头几天我感到孤单,直到早上有个人,比我更是新来乍到的,在路上拦住了我。P1-4



    1、流行、经典、的译本,著名翻译家巫宁坤先生经典传神译本。

    2、《了不起的盖茨比》是世界文学“完美之书”,全世界的文学爱好者疯狂迷恋。

    3、本书附赠怀旧版序言及译后序,展现译者与天才作家的“隔空”完美邂逅,千载难逢的奇缘。


    【内容简介】

    1、、经典、的译本,著名翻译家巫宁坤先生经典传神译本。
    2、《了不起的盖茨比》是世界文学“完美之书”,全世界的文学爱好者疯狂迷恋。
    3、本书附赠怀旧版序言及译后序,展现译者与天才作家的“隔空”完美邂逅,千载难逢的奇缘。
    4、中文注释版英文,让你读懂原作者如梦如诗版语言风格。


    尼克从中西部故乡来到纽约,在他住所旁边正是本书主人公盖茨比的豪华宅第。这里每晚都在举行盛大的宴会。尼克和盖茨比相识,故事就这样开始了。尼克对盖茨比充满探究的兴趣。探究的结果是:尼克了解到盖茨比内心深处有一段不了之情。

      年轻时的盖茨比并不富有,他是一个少尉军官。他爱上了一位叫黛茜的姑娘,黛茜对他也情有所钟。后来*次世界大战爆发,盖茨比被调往欧洲。似是偶然却也是必然,黛茜因此和他分手,转而与一个出身于富豪家庭的纨绔子弟汤姆结了婚。黛茜婚后的生活并不幸福,因为汤姆另有情妇。物欲的满足并不能填补黛西精神上的空虚。盖茨比痛苦万分,他坚信是金钱让黛茜背叛了心灵的贞洁,于是立志要成为富翁。几年以后,盖茨比终于成功了。他在黛茜府邸的对面建造起了一幢大厦。盖茨比挥金如土,彻夜笙箫,一心想引起黛茜的注意,以挽回失去的爱情。

     尼克为盖茨比的痴情所感动,便去拜访久不联系的远房表妹黛茜,并向她转达盖茨比的心意。黛茜在与盖茨比相会中时时有意挑逗。盖茨比昏昏然听她随意摆布,并且天真地以为那段不了情有了如愿的结局。然而真正的悲剧却在此时悄悄启幕。黛茜早已不是旧日的黛茜。黛茜不过将她俩目前的暖昧关系,当做一种刺激。尼克终于有所察觉,但为时已晚。一次黛茜在心绪烦乱的状态下开车,偏偏轧死了丈夫的情妇。盖茨比为保护黛茜,承担了开车责任,但黛茜已打定主意抛弃盖茨比。在汤姆的挑拨下,致使其情妇的丈夫开打死了盖茨比。盖茨比*终成为了牺牲品。盖茨比至死都没有发现黛茜脸上嘲弄的微笑。盖茨比的悲剧在于他把一切都献给了自己编织的美丽梦想,而黛茜作为他理想的化身,却只徒有美丽的躯壳。尽管黛西早已移情别恋,尽管他清楚地听出“她的声音充满了金钱”,却仍不改初衷,固执地追求重温旧梦。人们在为盖茨比举行葬礼,黛茜和她丈夫此时却早已在欧洲旅行的路上。不了情终于有了了结。尼克目睹了人类现实的虚情寡义,深感厌恶,于是怀着一种悲剧的心情,远离喧嚣、冷漠、空洞、虚的大都市,黯然回到故乡。


    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购