返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版新书]刘宓庆翻译理论研究王建国 等9787500174448
  • 全店均为全新正版书籍,欢迎选购!新疆西藏青海(可包挂刷).港澳台及海外地区bu bao快递
    • 作者: 王建国 等著 | 王建国 等编 | 王建国 等译 | 王建国 等绘
    • 出版社: 中译出版社
    • 出版时间:2023-08-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    君凤文轩图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 王建国 等著| 王建国 等编| 王建国 等译| 王建国 等绘
    • 出版社:中译出版社
    • 出版时间:2023-08-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 页数:328
    • 开本:16开
    • ISBN:9787500174448
    • 版权提供:中译出版社
    • 作者:王建国 等
    • 著:王建国 等
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:69
    • ISBN:9787500174448
    • 出版社:中译出版社
    • 开本:16开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2023-08-01
    • 页数:328
    • 外部编号:涿物流园59391
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    1 刘宓庆翻译理论总论

    1.1 刘宓庆的论著

    1.1.1 刘宓庆的

    1.1.2 刘宓庆的译著

    1.1.3 刘宓庆的著作

    1.1.4 刘宓庆的代表著作内容简介

    1.2 刘宓庆翻译理论概览

    1.2.1 刘宓庆翻译思想发展脉络:四个阶段

    1.2.2 基本理论主张

    1.. 刘宓庆翻译思想试评

    2 刘宓庆翻译理论分论

    2.1 翻译思想研究

    2.1.1 刘宓庆的基本观点

    2.1.2 他人的研究进展

    2.1.3 研究展望

    2.1.4 小结

    2.2 翻译语言哲学研究

    2.2.1 刘宓庆的基本观点

    2.2.2 他人的研究进展

    2.. 刘宓庆“翻译语言哲学研究”的影响及展望

    . 文化翻译研究

    ..1 概述

    ..2 概念界定:文化翻译、价值观、可译

    .. 文化翻译的整体整合研究

    ..4 刘宓庆文化翻译思想的影响及其评价

    2.4 翻译美学研究

    2.4.1 刘宓庆的基本观点

    2.4.2 他人的研究进展

    2.4.3 研究展望

    2.5 翻译教学思想研究

    2.5.1 概述

    2.5.2 刘宓庆的翻译实务论

    2.5.3 刘宓庆的翻译教学论

    2.5.4 刘宓庆的翻译教学观

    2.5.5 总结与启示

    2.6 汉英对比与翻译研究

    2.6.1 概述

    2.6.2 刘宓庆汉英对比研究的五个阶段

    2.6.3 刘宓庆对汉英对比与翻译研究的重大贡献

    2.6.4 研究展望

    参考文献

    后记

    ①王建国,北京外国语大学博士,现任对外经济贸易大学英语学院教授、博士生导师。曾任上海市委员会第五
    届学科评议组成员、中国对外话语体系委员会委员、上海市翻译硕士教指委委员等。发表百余篇,出版专著5部,主持完成社科项目2项。

    ②侯林平,澳门大学博士,山东科技大学教授、硕士生导师,翻译学方向学术带头人。近年来,参与重量科研项目
    1项、省部级2项,主持省部级2项。在《外语教学与研究》《中国翻译》等刊物发表学术20余篇。

    ③张思永,南开大学博士,天津职业技术师范大学副教授。主要研究兴趣为翻译理论批评、翻译理论家研究、翻译
    理论史研究。已在《中国翻译》《上海翻译》等期刊发表学术30余篇,主持完成人文社科项目1项。

    ④贺爱军,中国海洋大学教授、博士生导师。在Babel、《外国语》、《中国翻译》等期刊发表30余篇。出版学术专著、译著10余部,主持或参与社科项目3项。

    ⑤张举栋,同济大学博士,华东理工大学讲师,师从刘宓庆、陈琳教授,在《中国翻译》等刊物上发表多篇。主要研究方向为翻译与语言哲学、汉英对比。

    ⑥章艳,上海外国语大学教授,联合国兼职笔译员。主要学术研究领域为翻译美学、文化与翻译。发表学术30余篇,与刘宓庆老师合著《翻译美学理论》和《翻译美学教程》。长期从事社科和文学作品的英汉翻译。

    全面介绍了“刘宓庆翻译理论”,学术价值较高。
    6位高校教师联合撰写,作者实力雄厚。
    在巨人的肩膀上,启迪中国译学的未来发展。
    本书的撰写和编辑过程中,刘宓庆亲自给予指导。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购