返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版新书]傲慢与偏见(英)简·奥斯丁(Jane Austen) 著;张经浩 译9
  • 全店均为全新正版书籍,欢迎选购!新疆西藏青海(可包挂刷).港澳台及海外地区bu bao快递
    • 作者: (英)简·奥斯丁(Jane Austen) 著;张经浩 译著 | (英)简·奥斯丁(Jane Austen) 著;张经浩 译编 | (英)简·奥斯丁(Jane Austen) 著;张经浩 译译 | (英)简·奥斯丁(Jane Austen) 著;张经浩 译绘
    • 出版社: 中译出版社
    • 出版时间:2016-11-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    君凤文轩图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: (英)简·奥斯丁(Jane Austen) 著;张经浩 译著| (英)简·奥斯丁(Jane Austen) 著;张经浩 译编| (英)简·奥斯丁(Jane Austen) 著;张经浩 译译| (英)简·奥斯丁(Jane Austen) 著;张经浩 译绘
    • 出版社:中译出版社
    • 出版时间:2016-11-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2016-11-01
    • 字数:238千字
    • 页数:266
    • 开本:32开
    • ISBN:9787500149484
    • 版权提供:中译出版社
    • 作者:(英)简·奥斯丁(Jane Austen) 著;张经浩 译
    • 著:(英)简·奥斯丁(Jane Austen) 著;张经浩 译
    • 装帧:精装
    • 印次:1
    • 定价:18.8
    • ISBN:9787500149484
    • 出版社:中译出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2016-11-01
    • 语种:中文
    • 出版时间:2016-11-01
    • 页数:266
    • 外部编号:涿物流园58888
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无



    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第八章
    第九章
    第十章
    十章
    第十二章
    第十三章
    第十四章
    第十五章
    第十六章
    第十七章
    第十八章
    第十九章
    第二十章
    第二十一章
    第二十二章
    第二十三章
    第二卷
    第二十四章
    第二十五章
    第二十六章
    第二十七章
    第二十八章
    第二十九章
    第三十章
    第三十一章
    第三十二章
    第三十三章
    第三十四章
    第三十五章
    第三十六章
    第三十七章
    第三十八章
    第三十九章
    第四十章
    第四十一章
    第四十二章
    第三卷
    第四十三章
    第四十四章
    第四十五章
    第四十六章
    第四十七章
    第四十八章
    第四十九章
    第五十章
    第五十一章
    第五十二章
    第五十三章
    第五十四章
    第五十五章
    第五十六章
    第五十七章
    第五十八章
    第五十九章
    第六十章
    六十章

    简·奥斯汀,1775年12月生于英国汉普郡的史蒂文顿,兄弟姐妹八人。父亲在该地担任了四十多年的教区长。他是个学问渊博的牧师,妻子出身于比较富有的家庭,也具有一定的文化修养。因此,奥斯丁虽然没有进过正规学校,但是家庭的优良条件和读书环境,给了她自学的条件,培养了她写作的兴趣。她在十三四岁就开始写东西,显示了她在语言表达方面的才能。1800年父亲退休,全家迁居巴思,住了四年左右,他在该地去世,于是奥斯丁和母亲、姐姐又搬到南安普敦,1809年再搬到乔登。1816年初她得了重病,身体日益衰弱,1817年5月被送到温彻斯特接受治疗,可是治疗,可是医治无效,不幸于同年7月18日死在她姐姐的怀抱里。她终生未婚,安葬在温彻斯特大教堂。

    “哎呀呀,我的好先生,”贝内特太太说道,“你怎么这样讨人嫌?你明知故问,哪会不知道我在盘算着把哪个女儿嫁给他!”“难道他搬到这里来就是为了这桩事?”“为这桩事!胡说!你怎么讲出这种话来?不过呢,他看中我们的哪个女儿倒很可能。所以,等他一
    来,你非得拜访一趟不可。”“我去一趟没有必要,你可以带着几个女了乙去。要不然,你让她们自己去,说不定这样更好。要论长相漂亮,你跟她们哪个比都不差,你们一道去,宾利先生看得中的倒可能是你。”“得了吧,你是故意奉承我。当年我确实长得漂
    亮,可是现在没什么可夸了。五个女儿都已长大成人,不该再想自己漂不漂亮。”“到了这种地步,一个女人大概也没多少漂亮好想了。”“这事就别谈了吧,但是等宾利先生搬来了以后,无论如何你得去看看他。”“老实说吧,这我可不会答应。”“你就不为几个女儿着想?算计算计吧,哪个女儿嫁给他不是门好亲事。威廉爵士夫妇俩说定了要双双去走一趟,还不就打的那主意?你是知道的,新搬来了人,一般的他们都不登门。说正经话,你非去不可,你不去我们母没法他的。”“你也太顾虑重重了。我可以肯定,宾利先生见
    到你一定高兴。我写几行字让你带去,就告诉他,无论他挑中哪个女儿,我都打心底里乐意他娶过去,只不过在信里我得替小宝贝利齐”特地美言两句。”“这种事我看你别干为好。与几个姐妹比,利齐并没有哪点强。论漂亮,我看她赶上简一半,论活泼,她又不及莉迪亚一半,可是你总对她存着偏心。”“她们没一个有多少值得夸的,”贝内特先生说,“全都傻乎乎,什么都不懂,跟别人家女孩儿没两样。姐姐妹妹几个就数利齐有几分聪明。”“你怎么能把自己亲生女儿贬得这样低?你就爱说惹我生气的话。明明知道我的神经受不起刺激,你偏不体贴我。”‘‘亲爱的,你别误会。我老惦记着的就是你的神经。你那几根神经都成了我的老朋友了。你一谈起神经就心焦,至少这:::十年里我听得多。”“哎,我的苦处你哪里会知道。”“可是我总希望你的毛病会好,活着看到好些一
    年有四千镑收入的富家子弟搬到这地方来。”“你不上他们的门,搬来二十个也没用。”“你放心好了,亲爱的,要是有二十个搬来,我都要登门拜访。”贝内特先生就是这么个怪物,头脑灵活,口舌尖酸,但又遇事能沉住气,且变化无常,所以他太太与他相处了二十三年都没有能够摸清楚他格的底细。
    太太的头脑没那么顶用。这女人缺乏悟,孤陋寡闻,肝火偏旺。一遇不顺心的事,就以为神经出了毛病。她一生的大事是把几个女儿嫁出去,的爱好是出门做客,打听新闻。
    第二章在早去拜望宾利先生的人中,有一个便是贝内特先生。他早就打定了主意拜望他,然而一直瞒着太太,始终说不去,直到登过门的那天晚上,才让他太太知道。秘密是这样揭开的:他的二女儿利齐在给一顶帽子镶边,他看着看着
    ,突然说:“利齐。这顶帽子宾利先生要是喜欢就好了。”“我们没打算登宾利先生的家门,哪里会知道他喜欢什么!”利齐的妈妈气冲冲地说。
    伊丽莎白说话了:“妈妈,大家聚会时能遇上他,朗太太答应介绍我们认识他。”“我不相信朗太太愿意行这个好。她自己还有两个侄女。这人虚伪,只为自己打算,我对她没有好感
    。”贝内特先生接过话道:“我也没有好感。你没有指望她给你帮忙,这倒叫我听了高兴。”P-

    由奥斯丁著的《傲慢与偏见(世界文学名著全译本)(精)/中译经典文库》描写傲慢的单身青年达西与偏见的二小姐伊丽莎白、富裕的单身贵族彬格莱与贤淑的大小姐吉英之间的感情纠葛,充分表达了作者本人的婚姻观,强调经济利益对恋爱和婚姻的影响。小说情节富有喜剧,语言机智幽默,是奥斯丁小说中受欢迎的一部,并被多次改编成电影和电视剧。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购