返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版 基于跨文化交际的复合型英语翻译人才培养研究/高校学术研究
  • 新华书店旗下自营,正版全新
    • 作者: 张烨,张园园著 | 张烨,张园园编 | 张烨,张园园译 | 张烨,张园园绘
    • 出版社: 中国书籍出版社
    • 出版时间:2020-08
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    美阅书店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 张烨,张园园著| 张烨,张园园编| 张烨,张园园译| 张烨,张园园绘
    • 出版社:中国书籍出版社
    • 出版时间:2020-08
    • 版次:第1版
    • 印次:1
    • 字数:280000
    • 开本:16开
    • ISBN:9787506875745
    • 版权提供:中国书籍出版社
    • 作者:张烨,张园园
    • 著:张烨,张园园
    • 装帧:胶装
    • 印次:1
    • 定价:76.00
    • ISBN:9787506875745
    • 出版社:中国书籍出版社
    • 开本:16开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2020-08
    • 页数:null
    • 外部编号:11022256
    • 版次:第1版
    • 成品尺寸:暂无

    第一章 文化综述
    第一节 文化的定义与分类
    第二节 文化的特征与功能
    第三节 文化与语言的关系
    第二章 跨文化交际综述
    第一节 什么是交际
    第二节 什么是跨文化交际
    第三节 跨文化交际的影响因素
    第三章 翻译综述
    第一节 翻译的定义与分类
    第二节 翻译的过程与标准
    第三节 翻译对复合型人才的素质要求
    第四章 基于跨文化交际的复合型英语翻译人才培养综述
    第一节 复合型英语翻译人才培养的目标与内容
    第二节 复合型英语翻译人才培养的现状
    第三节 复合型英语翻译人才培养的基本原则
    第五章 复合型英语翻译人才培养之基本翻译技能的培养
    第一节 词汇翻译技能的培养
    第二节 句子翻译技能的培养
    第三节 语篇翻译技能的培养
    第四节 修辞翻译技能的培养
    第六章 复合型英语翻译人才培养之文体翻译技能的培养(一)
    第一节 商务文体翻译技能的培养
    第二节 旅游文体翻译技能的培养
    第三节 科技文体翻译技能的培养
    第七章 复合型英语翻译人才培养之文体翻译技能的培养(二)
    第一节 法律文体翻译技能的培养
    第二节 广告文体翻译技能的培养
    第三节 新闻文体翻译技能的培养
    第八章 复合型英语翻译人才培养之文化翻译技能的培养(一)
    第一节 动物、植物文化翻译技能的培养
    第二节 颜色、数字文化翻译技能的培养
    第三节 习语、典故文化翻译技能的培养
    第九章 复合型英语翻译人才培养之文化翻译技能的培养(二)
    第一节 自然文化翻译技能的培养
    第二节 物质文化翻译技能的培养
    第三节 社会文化翻译技能的培养
    第十章 复合型英语翻译人才培养之口译技能的培养
    第一节 口译概述
    第二节 口译技能培养的基本原则
    第三节 口译技能培养的策略
    参考文献

    张烨,男,汉族,1986年2月出生,山东省德州市人,群众。2011年7月参加工作,硕士研究生学历,教育硕士学位,讲师。现任山西工商学院外国语学院院长助理,分管翻译、商务英语等专业的专业教学工作。目前教授的课程有跨文化交际、涉外秘书学、大学英语等。工作期间,在国内刊物上发表论文数篇,并参与和主持省、校级课题数项。

    张园园,女,汉族,1984年8月出生,山西省太原市人,中共党员。2006年11月参加工作,硕士研究生学历,翻译硕士学位,英语口译专业,讲师,现就职于山西工商学院外国语学院,曾任大学英语教研室主任,现任学院教学督导一职。

    《基于跨文化交际的复合型英语翻译人才培养研究》对跨文化交际背景下的复合型英语翻译人才培养进行了系统研究,主要内容包括:文化综述、跨文化交际综述、翻译综述、基于跨文化交际的复合型英语翻译人才培养综述;复合型英语翻译人才培养之基本翻译技能的培养、文体翻译技能的培养、文化翻译技能的培养、口译技能的培养等。本书流畅简洁、内容翔实、涵盖面广,既涉及笔译技能,如基本翻译技能、文体翻译技能、文化翻译技能等的培养,也涉及口译技能的培养,并且提供了大量典型的例句,希望本书可以为英语翻译学习者、教育者以及相关研究者提供一定的帮助与启示。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购