返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版 中华人民共和国国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要:英
  • 新华书店旗下自营,正版全新
    • 作者: 中央编译局译著 | 中央编译局译编 | 中央编译局译译 | 中央编译局译绘
    • 出版社: 中央编译出版社
    • 出版时间:2015-06-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    美阅书店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 中央编译局译著| 中央编译局译编| 中央编译局译译| 中央编译局译绘
    • 出版社:中央编译出版社
    • 出版时间:2015-06-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2016-06-01
    • 字数:336000
    • 页数:323
    • 开本:大32开
    • ISBN:9787511730503
    • 版权提供:中央编译出版社
    • 作者:中央编译局译
    • 著:中央编译局译
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:88.00
    • ISBN:9787511730503
    • 出版社:中央编译出版社
    • 开本:大32开
    • 印刷时间:2016-06-01
    • 语种:英语
    • 出版时间:2015-06-01
    • 页数:323
    • 外部编号:8785924
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    CONTENTS
    PART I GUIDING THINKING, MAJOR
    OBJECTIVES, AND DEVELOPMENT PHILOSOPHY
    Chapter 1 The
    Development Environment .....................................................5
    Chapter 2 The
    Guiding Thinking
    ...................................................................12
    Chapter 3 Major
    Objectives .............................................................................16
    Chapter 4 The
    Development Philosophy ......................................................21
    Chapter 5 The
    Main Thread of Development ...............................................23
    PART II INNOVATION-DRIVEN
    DEVELOPMENT
    Chapter 6 Ensure
    Innovation in Science and Technology Takes
    a Leading
    Role.................................................................................27
    Chapter 7 Encourage
    Public Startups and Innovations ................................... 31
    Chapter 8 Establish
    Innovation Promoting Institutions and
    Mechanisms
    .....................................................................................33
    Chapter 9 Prioritize
    Human Resource Development ...................................36
    PART III
    NEW SYSTEMS FOR DEVELOPMENT


    CONTENTS
    PART I  GUIDING THINKING, MAJOR
    OBJECTIVES, AND DEVELOPMENT PHILOSOPHY
    Chapter 1   The
    Development Environment .....................................................5
    Chapter 2   The
    Guiding Thinking
    ...................................................................12
    Chapter 3   Major
    Objectives .............................................................................16
    Chapter 4   The
    Development Philosophy ......................................................21
    Chapter 5   The
    Main Thread of Development ...............................................23
    PART II INNOVATION-DRIVEN
    DEVELOPMENT
    Chapter 6   Ensure
    Innovation in Science and Technology Takes
    a Leading
    Role.................................................................................27
    Chapter 7   Encourage
    Public Startups and Innovations ................................... 31
    Chapter 8   Establish
    Innovation Promoting Institutions and
    Mechanisms
    .....................................................................................33
    Chapter 9   Prioritize
    Human Resource Development ...................................36
    PART III  
    NEW SYSTEMS FOR DEVELOPMENT
    Chapter 10 Open
    Up New Space for Drivers of Development ....................40 
    Chapter 11 Uphold
    and Improve China’s Basic Economic System .............45
    Chapter 12 Establish
    a Modern Property Rights System ..................................48
    Chapter 13 Improve
    the Modern Market System...........................................50
    Chapter 14 Deepen
    Reform of the Administrative System...........................53
    Chapter 15   Accelerate
    Reform of the Fiscal and Tax Systems ......................55
    Chapter 16   Accelerate
    Financial Reform .........................................................58
    Chapter 17   Innovate
    and Improve Macroeconomic Regulation ..................62
    PART IV  
    AGRICULTURAL MODERNIZATION
    Chapter 18   Strengthen
    Capacity for Ensuring Safety of Agricultural
    Products
    ...........................................................................................67
    Chapter 19   Establish
    a Modern Agricultural Operations System................72
    Chapter 20   Improve
    Technology and Equipment and Increase
    Information Technology Application in
    Agriculture.................74
    Chapter 21   Improve
    Systems for Providing Support and
    Protection for
    Agriculture..............................................................76
    PART V       AN
    OPTIMIZED MODERN INDUSTRIAL SYSTEM
    Chapter 22   Develop
    China into a Manufacturing Powerhouse ...................83
    Chapter 23   Develop
    Strategic Emerging Industries.......................................8
    Chapter 24   Increase
    Quality and Efficiency within the Service Sector .......93
    PART VI  
    THE CYBER ECONOMY
    Chapter 25   Build
    Ubiquitous, Efficient Information Networks ...................99
    Chapter 26   Develop
    Modern Internet Industries .........................................102
    Chapter 27
    Implement the National Big Data Strategy ............................. 104
    Chapter 28   Strengthen
    Information Security ................................................106
    PART VII 
    MODERN INFRASTRUCTURE NETWORKS
    Chapter
    29   Develop Better Modern Comprehensive Transportation
    Systems................................................................113
    Chapter 30   Build
    a Modern Energy System ..................................................119
    Chapter 31   Strengthen
    Water Security ...........................................................124
    PART VIII   NEW
    URBANIZATION
    Chapter 32   Promote
    Urban Residency for People with Rural Household
    Registration Living in Urban Areas
    ...........................................129
    Chapter 33   Improve
    the Distribution and Layout of Urban Areas ...........132
    Chapter 34   Develop
    Harmonious and Pleasant Cities ..................................135
    Chapter 35   Improve
    the Housing Supply System........................................138
    Chapter 36   Promote
    Coordinated Urban and Rural Development ...........140
    PART IX      DEVELOPMENT
    COORDINATED BETWEEN REGIONS
    Chapter 37   Implement
    the Master Strategy for Regional Development ..147
    Chapter 38   Promote
    the Integration of Beijing, Tianjin, and Hebei...........152
    Chapter 39   Develop
    the Yangtze Economic Belt ..........................................156
    Chapter 40   Support
    the Development of Special Regions ..........................159
    Chapter 41   Widen
    Space for the Blue Economy ...........................................164
    PART X       ECOSYSTEMS
    AND THE ENVIRONMENT
    Chapter 42   Accelerate
    the Development of Functional Zones ...................171
    Chapter 43   Promote
    Economical and Intensive Resource Use...................174
    Chapter 44   Step
    Up Comprehensive Environmental Governance ............181
    Chapter 45   Intensify
    Ecological Conservation and Restoration.................187
    Chapter 46   Respond
    to Global Climate Change...........................................192
    Chapter 47   Improve
    Mechanisms for Ensuring Ecological Security .........194
    Chapter 48   Develop
    Green and Environmentally Friendly Industries .....196
    PART XI      ALL-AROUND
    OPENING UP
    Chapter 49   Improve
    the Strategy for Opening Up.......................................201
    Chapter 50   Improve
    the New System of Opening Up ..................................205 
    Chapter 51   Move
    Forward with the Belt and Road Initiative ....................209
    Chapter 52   Participate
    in Global Economic Governance ............................212
    Chapter 53   Assume
    International Responsibilities and Obligations.........214
    PART XII  
    DEEPER COOPERATION BETWEEN THE MAINLAND, HONG KONG, MACAO, AND TAIWAN
    Chapter 54   Support
    Long-Term Prosperity, Stability, and Development
    in Hong Kong and Macao
    ...........................................................217
    Chapter 55   Promote
    Peaceful Cross-Straits Relations and China’s
    Reunification
    .................................................................................219
    PART XIII   THE
    FIGHT AGAINST POVERTY
    Chapter 56   Take
    Targeted Poverty Reduction Measures.............................223
    Chapter 57   Support
    Accelerated Development of Poor Areas ...................225
    Chapter 58   Improve
    Poverty Reduction Systems ........................................227
    PART XIV   BETTER
    EDUCATION AND HEALTH FOR ALL CITIZENS
    Chapter 59   Modernize
    Education...................................................................233
    Chapter 60   Promote
    a Healthy China ............................................................239
    PART XV   SUPPORT FOR PUBLIC WELLBEING
    Chapter 61   Provide
    More Public Services .....................................................251
    Chapter 62   Give
    High Priority to Employment............................................255
    Chapter 63   Bridge
    the Income Gap ................................................................258
    Chapter 64   Carry
    Out Social Security Reform ..............................................260
    Chapter 65   Respond
    to Population Aging.....................................................263
    Chapter 66   Safeguard
    the Basic Rights and Interests of Women, Minors, and Persons with
    Disabilities.....................................................266
    PART XVI   SOCIALIST
    CULTURAL AND ETHICAL PROGRESS
    Chapter 67   Strengthen
    Civic Development...................................................271
    Chapter 68   Provide
    More Cultural Products and Services .........................274
    Chapter 69   Further
    Open Up the Cultural Sector ........................................278
    PART XVII  
    BETTER AND MORE INNOVATIVE SOCIAL GOVERNANCE
    Chapter 70   Improve
    the Social Governance System ....................................285
    Chapter 71   Improve
    the Social Credibility System ......................................289
    Chapter 72   Improve
    Public Security Systems ...............................................291
    Chapter 73   Develop
    the National Security System ......................................295
    PART XVIII SOCIALIST DEMOCRACY AND RULE OF
    LAW
    Chapter 74   Develop
    Socialist Democracy......................................................301
    Chapter 75   Build
    a Rule of Law China
    ..........................................................302
    Chapter 76   Strengthen
    Party Conduct, Government Integrity,
    and the Fight against Corruption
    ................................................. 306
    PART XIX   COORDINATED
    ECONOMIC AND DEFENSE DEVELOPMENT
    Chapter 77   Pursue
    Comprehensive Development of Defense and
    the Armed Forces
    ..........................................................................311
    Chapter 78   Integrate
    Military and Civilian Development ..........................313
    PART XX    IMPLEMENTATION
    Chapter 79   Make
    Use of the Party’s Role as the Core Leadership.............319
    Chapter 80   Ensure
    that Everyone Works Together on Implementation ...321

    中央文献翻译部是中央编译局的内设机构之一,其基本职能是将党和国家的重要文献译成多种外文。这些重要文献主要包括:中国共产党和国家领导人的著作;中国共产党全国代表大会的主要文件;全国人民代表大会和全国政治协商会议的主要文件;党和国家其他重要政策文件。文献翻译部每年都有大量译作出版,近两年的主要《中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》、《中央四中全会文件》等。


    中华人民共和国国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要,简称“十三五”规划(2016-2020年),规划纲要《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》编制,主要阐明国家战略意图,明确政府工作重点,引导市场主体行为,是2016-2020年中国经济社会发展的宏伟蓝图,是各族人民共同的行动纲领,是政府履行经济调节、市场监管、社会管理和公共服务职责的重要依据。 五年规划,是中国国民经济计划的重要部分,属长期计划。主要是对国家重大建设项目、生产力分布和国民经济重要比例关系等作出规划,为国民经济发展远景规定目标和方向。 实现“十三五”时期发展目标,破解发展难题,厚植发展优势,必须牢固树立并切实贯彻“创新、协调、绿色、开放、共享”的发展理念。本书是其英文版。

     用英语深刻解读十三个五年规划纲要,更透彻展示中国的发展目标和发展理念。 

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购