返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版 文体翻译 刘著妍主编 天津大学出版社 9787561846094 书籍
  • 新华书店旗下自营,正版全新
    • 作者: 刘著妍主编著 | 刘著妍主编编 | 刘著妍主编译 | 刘著妍主编绘
    • 出版社: 天津大学出版社
    • 出版时间:2012-09-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    美阅书店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 刘著妍主编著| 刘著妍主编编| 刘著妍主编译| 刘著妍主编绘
    • 出版社:天津大学出版社
    • 出版时间:2012-09-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2013-03-01
    • 字数:334.00千字
    • 页数:216
    • 开本:小16开
    • ISBN:9787561846094
    • 版权提供:天津大学出版社
    • 作者:刘著妍主编
    • 著:刘著妍主编
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:39.00
    • ISBN:9787561846094
    • 出版社:天津大学出版社
    • 开本:小16开
    • 印刷时间:2013-03-01
    • 语种:中英双语
    • 出版时间:2012-09-01
    • 页数:216
    • 外部编号:7933225
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    Chapter One Theoretical Preliminary
    1.Definition of Translation
    2.Principles and Criteria of Translation
    3.Text Typology and Functional Classification
    4.Style and Stylistics
    5.Stylistics-oriented Translation
    6.Comparative Studies of English and Chinese Language
    7.An Overview of English and Chinese Thought Patterns
    Chapter Two Translation of Science and Technology
    1.Comparison between EST and Literature English
    2.Five Categories of EST
    3.Stylistic Feature of EST
    Chapter Three Translation of Advertising
    1.Definition, Function and Classification of Ads
    2.Language Features of Ads
    3.Rhetorical Features in Advertising English
    4.Translation of Advertising Texts
    5.Cultural Factors in Selecting Translation Strategies
    6.Flexibility in Choosing Translation Strategies
    Chapter Four News Translation
    1.Characteristics of News Translation
    2.Classification of News
    3.The Make-up of News Report
    Chapter Five Translation of Business English
    1.Definition and Classification of Business English
    2.The Principles of Business English Writing
    3.Stylistic Features of Business English
    4.Translation of Business Contracts
    5.Translation of Business Letters
    6.Case Study
    Chapter Six Tourist Text Translation
    1.Definition and Scope of Tourism English
    2.Functions of Tourism English
    3.Linguistic Features of Tourist Texts
    4.Special Translation Methods of Tourist Materials
    Chapter Seven Translation of Literary Writings——Prose
    1.Definition and Characteristics of Prose
    2.Aesthetic Comparison between English and Chinese Prose
    3.Aesthetic Process of Literary Translation
    4.Aesthetic Character of Prose--Stylistic Feature of Prose
    5.Beauty at Syntactic Level
    6.Reproduction of Prose Style from English to Chinese
    Chapter Eight Translation of Literary Writings——Novel
    1.Categories of Fiction
    2.Elements of Novel
    3.On Fiction Translation
    4.Change of Translation Strategies
    Chapter Nine Translation of Literary Writings——Poetry
    1.Introduction to Poetry Translation
    2.Linguistic Features of English Poetry
    3.Translation of Poetry
    4.Case Study

        刘著妍主编的《文体翻译》涵盖了跨文化交际中经常碰到的常用文体类型,着重探讨了这类文体的突出特点以及英语与汉语在表达上的差异及互译方法。帮助学习者了解翻译所涉及的语言文体差异和翻译风格,增强文体意识,从而能够在翻译实践中根据翻译的既定目的与功能确定总体翻译策略,并运用恰当的翻译技巧,提高各种不同情况下进行翻译实践的能力。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购