返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 汉英笔译 冯伟年 著作 著 文教 文轩网
  • 新华书店正版
    • 作者: 冯伟年著
    • 出版社: 西安交通大学出版社
    • 出版时间:2012-08-01 00:00:00
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    文轩网图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

         https://product.suning.com/0070067633/11555288247.html

     

    商品参数
    • 作者: 冯伟年著
    • 出版社:西安交通大学出版社
    • 出版时间:2012-08-01 00:00:00
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2012-08-01
    • 装帧:平装
    • ISBN:9787560544786
    • 国别/地区:中国
    • 版权提供:西安交通大学出版社

    汉英笔译

    作  者:冯伟年 著作 著
    定  价:40
    出 版 社:西安交通大学出版社
    出版日期:2012年08月01日
    页  数:
    装  帧:平装
    ISBN:9787560544786
    主编推荐

    内容简介

    本书共分为各类文本汉英翻译实例评析、英语专业八级考试汉译英试题评析、韩素音青年翻译奖竞赛译文评析三部分内容。

    作者简介

    精彩内容

    目录
    前言
    译论专题:中西翻译理论研究的历史和现状
    第一部分 各类文本汉英翻译实例评析
    第一章 省情、市情、校情翻译
    译论专题:习语翻译中文化信息转移的效度
    【省情范例】陕西省
    【市情范例】重庆市
    【校情范例】清华大学
    第二章 时文翻译
    译论专题:汉英时文翻译中意识形态的差异及其内涵表达
    【时文范例之一】深入实施科教兴国战略和人才强国战略
    【时文范例之二】改革开放的伟大成就
    【时文范例之三】保障公民互联网言论自由
    【时文范例之四】大陆方面关于两岸“三通”的基本立场和政策主张
    【时文范例之五】司法改革和人权保护
    第三章 商务文本翻译
    译论专题:商务文本翻译的策略
    【商务文本范例之一】商标代理管理办法(节选)
    【商务文本范例之二】在中国一印尼战略商务对话活动上的讲话(节选)
    【商务文本范例之三】中国的开放与世界的共赢(节选)
    【商务文本范例之四】中美经贸合作(节选)
    第四章 外事文本翻译
    译论专题:外事文本翻译的理论基础与方法
    【外事文本范例之一】关于中国韵发展是否会继续成为世界的机遇(节选)
    【外事文本范例之二】中华人民共和国和美利坚合众国关于建立外交
    关系的联合公报
    【外事文本范例之三】中国维护世界和平、促进共同发展的外交政策(节选)
    【外事文本范例之四】第六轮六方会谈团长会新闻公报
    第五章 科技文本翻译
    译论专题:科技文本翻译的原则和技巧
    【科技文本范例之一】指南针的发明
    【科技文本范例之二】钱学森――中国火箭研制的奠基人
    【科技文本范例之三】什么是多媒体
    【科技文本范例之四】物理学的研究领域和用途
    【科技文本范例之五】蝎蝽
    第六章 旅游景点翻译
    译论专题:旅游翻译中文化因素的处理原则和方法
    【旅游景点范例之一】北京故宫
    【旅游景点范例之二】秦始皇兵马俑博物馆
    【旅游景点范例之三】泰山
    【旅游景点范例之四】九寨沟
    第七章 应用文体翻译
    译论专题:应用文体的翻译方法
    【应用文范例之一】再铸汾酒辉煌
    【应用文范例之二】一篇论文的摘要
    【应用文范例之三】邓颖超致宋美龄的信
    【应用文范例之四】公示语的特点及翻译技巧
    【应用文范例之五】广告一则――阴阳健身球
    第八章 法律文本翻译
    译论专题:法律文本的语言特点及其翻译策略
    【法律文本范例之一】中华人民共和国劳动合同法实施条例(节选)
    【法律文本范例之二】中华人民共和国台湾同胞投资保护法
    【法律文本范例之三】中华人民共和国企业所得税法(节选)
    【法律文本范例之四】中华人民共和国食品安全法实施条例(节选)
    第九章 现代文学翻译
    译论专题:文学翻译的风格问题
    【现代文学范例之一】孔乙己(节选)
    【现代文学范例之二】围城(节选)
    【现代文学范例之三】小二黑结婚(节选)
    【现代文学范例之四】乔厂长上任记(节选)
    第十章 古典文学翻译
    译论专题:古典文学的翻译策略
    【古典文学范例之一】《红楼梦》两种英译本之比较
    【古典文学范例之二】《水浒传》两种英译本之比较
    【古典文学范例之三】《聊斋志异》两种英译本评析
    第十一章 《论语》英译
    译论专题:《论语》的重要地位及其英译本
    【论语原文选段之一】学而时习之
    【论语原文选段之二】吾日三省吾身
    【论语原文选段之三】礼之用,和为贵
    【论语原文选段之四】吾十有五而志于学
    【论语原文选段之五】其身正,不令而行
    【论语原文选段之六】三人行,必有我师焉
    第十二章 古诗词英译
    译论专题:古诗词英译的三美原则
    【古诗词英译对比评析之一】《春晓》六种译文对比评析
    【古诗词英译对比评析之二】《登幽州台歌》三种译文对比评析
    【古诗词英译对比评析之三】《好了歌》七种译文对比评析
    【古诗词英译对比评析之四】《好了歌注》两种译文对比评析
    第十三章 戏剧翻译
    译论专题:戏剧翻译的可阅读性原则
    【戏剧范例之一】《雷雨》第四幕
    【戏剧范例之二】《日出》第一幕
    【戏剧范例之三】评《茶馆》两种英译本的翻译风格
    第二部分 英语专业八级考试汉译英试题评析
    【1998年8级测试汉译英】
    【1999年8级测试汉译英】
    【2000年8级测试汉译英】
    【2001年8级测试汉译英】
    【2002年8级测试汉译英】
    【2003年8级测试汉译英】
    【2004年8级测试汉译英】
    【2005年8级测试汉译英】
    【2006年8级测试汉译英】
    【2007年8级测试汉译英】
    【2008年8级测试汉译英】
    【2009年8级测试汉译英】
    【2010年8级测试汉译英】
    【2011年8级测试汉译英】
    第三部分 韩素音青年翻译奖竞赛译文评析:
    【竞赛原文之一】可爱的南京
    【竞赛原文之二】怀念那片青草地
    【竞赛原文之三】黎明前的北平
    【竞赛原文之四】霞
    【竞赛原文之五】想起清华种种
    【竞赛原文之六】常想一二
    【竞赛原文之七】读书苦乐
    【竞赛原文之八】在义与利之外
    参考文献

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购