返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 都市文化与都市翻译的关系 上海师范大学2017年上海市研究生学术论坛论文集 俞钢 李照国 著 俞钢,李照国 编
  • 新华书店正版
    • 作者: 俞钢 李照国著
    • 出版社: 上海三联书店
    • 出版时间:2018-06-01 00:00:00
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    文轩网图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

         https://product.suning.com/0070067633/11555288247.html

     

    商品参数
    • 作者: 俞钢 李照国著
    • 出版社:上海三联书店
    • 出版时间:2018-06-01 00:00:00
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2018-06-01
    • 字数:220千字
    • 页数:228
    • 开本:32开
    • 装帧:平装
    • ISBN:9787542662897
    • 国别/地区:中国
    • 版权提供:上海三联书店

    都市文化与都市翻译的关系 上海师范大学2017年上海市研究生学术论坛论文集

    作  者:俞钢 李照国 著 俞钢,李照国 编
    定  价:42
    出 版 社:上海三联书店
    出版日期:2018年06月01日
    页  数:228
    装  帧:平装
    ISBN:9787542662897
    主编推荐

    内容简介

    以“都市文化”为主题的上海市研究生学术论坛已在上海师范大学成功举办了8届,创出了特色品牌,取得了良好的社会效应,得到了上海市学位办的肯定。本次论坛历时6个月,共收到来自全国17所高校的研究生投稿120余篇。经过专家审阅,共评出一等奖5名,二等奖9名,三等奖10名。上海师范大学研究生院(部)在征得作者同意的基础上,选录了其中17篇,正式出版。编者希望通过此本论文集,进一步激发研究生同学的科研热情,拓宽学术思路,鼓励研究生同学在学术创新的道路上不断前行。

    作者简介

    精彩内容

    目录
       词汇翻译视域下的“英语”发展研究

    民国时期上海编辑出版活动与上海都市文化研究——以周瘦娟的文学编辑和出版活动为例

    天水市旅游文本英译错误分析

    外宣“三贴近”原则指导下的海派文化英译——以《纪录陈家泠》为例

    从生态翻译学视角軒都&旅游网站翻译——以上海巿旅游网站翻译为例

    传播学视角下中国网络文学“走出去”译介模式探析——以《我欲封天》“武侠世界”英译本为例

    华裔美国文学中的都市文化汉泽——以谭恩美的《接骨师之女》为例

    公示语对都市文化的影响——以上海地铁诗敏翻译现象为例

    《舌尖上的中国I》菜名翻译策略探究

    都市文明发展进程中的中国文化失语症现状与对策——以文化术语翻译错误造成的跨文化交际障碍为例^

    认知语言学翻译观视域下的公示语翻译研究——以上海迪士尼公示语为例

    从《雪国》译本看艺妓文化的翻译

    顺应论视域下的上海电影博物馆英译文本翻译

    中国无声电影中字幕翻译与都市文本的互动——以《神女》为例

    上海地铁公示语翻译与都市形象建构

    近代来华传教士译介小说中的城市孤儿研究

    英语医学类论文词汇翻译与医学发展

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购