返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 典籍英译新发展研究 王宏、沈洁、王翠、刘性峰 著 文教 文轩网
  • 新华书店正版
    • 作者: 王宏、沈洁、王翠、刘性峰著
    • 出版社: 清华大学出版社
    • 出版时间:2021-08-01 00:00:00
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    文轩网图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

         https://product.suning.com/0070067633/11555288247.html

     

    商品参数
    • 作者: 王宏、沈洁、王翠、刘性峰著
    • 出版社:清华大学出版社
    • 出版时间:2021-08-01 00:00:00
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2021-07-01
    • 页数:436
    • 开本:其他
    • 装帧:平装
    • ISBN:9787302573142
    • 国别/地区:中国
    • 版权提供:清华大学出版社

    典籍英译新发展研究

    作  者:王宏、沈洁、王翠、刘性峰 著
    定  价:148
    出 版 社:清华大学出版社
    出版日期:2021年08月01日
    页  数:436
    装  帧:精装
    ISBN:9787302573142
    主编推荐

    该书出版助于该学科和领域的学习者和兴趣者尤其是大学生和研究生作为学习和研究的参考。可以更有效地积聚全国外国语言文学的研究力量和资源,融合语言文学的研究力量和资源,调动各相关学术团体的学术研究与合作交流的积极性和创造性,为外国语言文学品质学科建设添砖加瓦。

    内容简介

    本书对中国典籍英译学科背景及发展历史,尤其是典籍英译在新时代(2000—2019年)取得的新进展进行了多方面梳理和深入研究,主要内容包括新时代典籍英译新理论、新方法和新实践。本书信息量大,研究方法独特,全面、客观地总结了新时代典籍英译在各领域所取得的新成绩,深刻剖析了存在的问题,并从理论高度探讨了典籍英译学科的未来发展趋势。 本书的读者对象为关心和从事中国文化“走出去”的专家学者、高校师生等。

    作者简介

    王宏,苏州大学教授、博士生导师、中国英汉语比较研究会典籍翻译研究会副会长、中国译协翻译理论与教学委员会委员。研究方向:中外翻译理论、中国典籍英译。主持国家社科基金项目、教育部项目、江苏省社科基金项目多项。荣获省部级科研很好成果奖多项。已出版发表学术成果130项,其中在《外国语》、《中国翻译》等外语类学术期刊发表论文86篇,在国内外各知名出版社出版著译作44部。

    精彩内容

    目录
    上 篇 部分 典籍英译理论发展期(2000—2009 年) 3 章 概述(一) 5 1.1 学术资源数据分析 5 1.1.1 发文数量 6 1.1.2 热点议题 6 1.1.3 博士学位论文 7 1.2 阶段性特征和发展趋势 10 第2 章 文学典籍英译(一) 11 2.1 引言 11 2.2 古典诗词英译 11 2.2.1 主要概念与理论观点 11 2.2.2 重要成果 12 2.3 古典小说英译 16 2.3.1 主要概念与理论观点 16 2.3.2 重要成果 17 2.4 古典戏剧英译 24 2.4.1 主要概念与理论观点 24 2.4.2 重要成果 25 2.5 古典散文英译 26 2.5.1 主要概念与理论观点 26 2.5.2 重要成果 27 2.6 小结 28 第3 章 哲学典籍英译(一) 29 3.1 引言 29 3.2 道家典籍英译 29 3.2.1 主要概念与理论观点 29 3.2.2 重要成果 30 3.3 儒家典籍英译 33 3.3.1 主要概念与理论观点 33 3.3.2 重要成果 33 3.4 墨家典籍英译 36 3.5 古典哲学术语英译 36 3.5.1 主要概念与理论观点 36 3.5.2 重要成果 37 3.6 小结 39 第4 章 科技典籍英译(一) 41 4.1 引言 41 4.2 中医药典籍英译 41 4.2.1 主要概念与理论观点 41 4.2.2 重要成果 42 4.3 农学典籍英译 45 4.3.1 主要概念与理论观点 45 4.3.2 重要成果 46 4.4 小结 48 第5 章 少数民族典籍英译(一) 51 5.1 引言 51 5.2 主要概念与理论观点 51 5.3 重要成果 52 5.3.1 《蒙古秘史》英译研究 52 5.3.2 《福乐智慧》英译研究 53 5.3.3 《麽经布洛陀》英译研究 54 5.4 小结 54 第二部分 典籍英译理论繁荣期(2010—2019 年) 55 第6 章 概述(二) 57 6.1 学术资源数据分析 57 6.2 热点议题 59 6.3 阶段性特征和发展趋势 61 第7 章 文学典籍英译(二) 67 7.1 引言 67 7.2 古典诗词英译 68 7.2.1 主要概念与理论观点 68 7.2.2 重要成果 71 7.3 古典小说英译 79 7.3.1 主要概念与理论观点 79 7.3.2 重要成果 81 7.4 古典戏剧英译 90 7.4.1 主要概念与理论观点 90 7.4.2 重要成果 91 7.5 古典散文英译 96 7.5.1 主要概念与理论观点 96 7.5.2 重要成果 98 7.6 小结 100 第8 章 哲学典籍英译(二) 103 8.1 引言 103 8.2 道家典籍英译 104 8.2.1 主要概念与理论观点 104 8.2.2 重要成果 105 8.3 儒家典籍英译 112 8.3.1 主要概念与理论观点 112 8.3.2 重要成果 114 8.4 墨家典籍英译 127 8.4.1 主要概念与理论观点 127 8.4.2 重要成果 127 8.5 哲学典籍术语英译 129 8.5.1 主要概念与理论观点 129 8.5.2 重要成果 130 8.6 小结 134 第9 章 科技典籍英译(二) 135 9.1 引言 135 9.2 中医药典籍英译 136 9.2.1 主要概念与理论观点 136 9.2.2 重要成果 140 9.3 农学典籍英译 146 9.3.1 主要概念与理论观点 146 9.3.2 重要成果 149 9.4 军事典籍英译 153 9.4.1 主要概念与理论观点 153 9.4.2 重要成果 154 9.5 综合类科技典籍英译 160 9.5.1 主要概念与理论观点 160 9.5.2 重要成果 161 9.6 小结 165 0 章 少数民族典籍英译(二) 167 10.1 引言 167 10.2 藏族典籍英译 171 10.2.1 主要概念与理论观点 171 10.2.2 重要成果 172 10.3 北方少数民族典籍英译 177 10.3.1 主要概念与理论观点 177 10.3.2 重要成果 178 10.4 西南少数民族典籍英译 182 10.4.1 主要概念与理论观点 182 10.4.2 重要成果 183 10.5 小结 187 下 篇 第三部分 典籍英译实践(2000—2019 年) 191 1 章 典籍英译实践概览 193 11.1 引言 193 11.2 文学典籍英译实践 195 11.2.1 古典诗歌英译 195 11.2.2 古典小说英译 203 11.2.3 古典戏剧英译 210 11.2.4 古典散文英译 214 11.3 哲学典籍英译实践 217 11.3.1 儒家典籍英译 218 11.3.2 道家典籍英译 222 11.3.3 墨家典籍英译 224 11.3.4 其他哲学典籍英译 225 11.4 科技典籍英译实践 225 11.4.1 中医药典籍英译 225 11.4.2 军事典籍英译 229 11.4.3 农学典籍英译 231 11.4.4 综合类科技典籍英译 232 11.5 少数民族典籍英译实践 233 11.5.1 藏族典籍英译 234 11.5.2 北方少数民族典籍英译 238 11.5.3 西南少数民族典籍英译 240 11.6 小结 242 第四部分 典籍英译学术会议(2000—2019 年) 243 2 章 典籍英译学术会议概览 245 12.1 引言 245 12.2 全国典籍翻译研讨会 245 12.2.1 会议简介 245 12.2.2 议题流变 246 12.2.3 成果述评 247 12.3 全国民族典籍翻译研讨会 249 12.3.1 会议简介 249 12.3.2 议题流变 250 12.3.3 成果述评 250 12.4 其他典籍翻译学术会议 251 12.5 小结 252 第五部分 典籍英译课题立项(2000—2019 年) 253 3 章 典籍英译课题立项概览 255 13.1 引言 255 13.2 项目数据统计与分析 256 13.2.1 项目类别统计 256 13.2.2 项目学科分布 259 13.2.3 研究热点分析 261 13.2.4 未来展望 267 13.3 小结 269 第六部分 典籍英译人才培养(2000—2019 年) 271 4 章 典籍英译人才培养概览 273 14.1 引言 273 14.2 教学实践 273 14.3 教材建设 276 14.4 教学研究 277 14.5 小结 279 结语 281 参考文献 287 附录Ⅰ 新时代典籍英译研究代表性著作 343 附录Ⅱ 新时代典籍英译代表性译作 353 附录Ⅲ 新时代典籍英译研究课题 385

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购