返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 中华人民共和国国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要 中央编译局 译 经管、励志 文轩网
  • 新华书店正版
    • 作者: 中央编译局 译著
    • 出版社: 中央编译出版社
    • 出版时间:2016-06-01 00:00:00
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    文轩网图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

         https://product.suning.com/0070067633/11555288247.html

     

    商品参数
    • 作者: 中央编译局 译著
    • 出版社:中央编译出版社
    • 出版时间:2016-06-01 00:00:00
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2016-06-01
    • 字数:336千字
    • 页数:323
    • 开本:16开
    • 装帧:平装
    • ISBN:9787511730503
    • 国别/地区:中国
    • 版权提供:中央编译出版社

    中华人民共和国国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要

    作  者:中央编译局 译
    定  价:88
    出 版 社:中央编译出版社
    出版日期:2016年06月01日
    页  数:323
    装  帧:平装
    ISBN:9787511730503
    主编推荐

    内容简介

    中华人民共和国国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要,简称“十三五”规划(2016-2020年),主要阐明国家战略意图,明确政府工作重点,引导市场主体行为,是2016-2020年中国经济社会发展的宏伟蓝图,是各族人民共同的行动纲领,是政府履行经济调节、市场监管、社会管理和公共服务职责的重要依据。本书是其英文版。

    作者简介

    中央文献翻译部是中央编译局的内设机构之一,其基本职能是将党和国家的重要文献译成多种外文。这些重要文献主要包括:中国共产党和国家领导人的著作;中国共产党全国代表大会的主要文件;全国人民代表大会和全国政治协商会议的主要文件;党和国家其他重要政策文件。文献翻译部每年都有大量译作出版,近两年的主要《中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》、《中央四中全会文件》等。

    精彩内容

    目录
    PART I GUIDING THINKING,MAJOR OBJECTIVES,AND DEVELOPMENT PHILOSOPHY
    Chapter 1 The Development Environment
    Chapter 2 The Guiding Thinking
    Chapter 3 Major Objectives
    Chapter 4 The Development Philosophy
    Chapter 5 The Main Thread of Development
    PART II INNOVATION-DRIVEN DEVELOPMENT
    Chapter 6 Ensure Innovation in Science and Technology Takes a Leading Role
    Chapter 7 Encourage Public Startups and Innovations
    Chapter 8 Establish Innovation Promoting Institutions and Mechanisms
    Chapter 9 Prioritize Human Resource Development
    PART III NEW SYSTEMS FOR DEVELOPMENT
    Chapter 10 Open Up New Space for Drivers of Development
    Chapter 11 Uphold and Improve China's Basic Economic System
    Chapter 12 Establish a Modem Property Rights System
    Chapter 13 Improve the Modern Market System
    Chapter 14 Deepen Reform of the Administrative System
    Chapter 15 Accelerate Reform of the Fiscal and Tax Systems
    Chapter 16 Accelerate Financial Reform
    Chapter 17 Innovate and Improve Macroeconomic Regulation
    PART IV AGRICULTURAL MODERNIZATION
    Chapter 18 Strengthen Capacity for Ensuring Safety of Agricultural Products
    Chapter 19 Establish a Modern Agricultural Operations System
    Chapter 20 Improve Technology and Equipment and Increase Information Technology Application in Agriculture
    Chapter 21 Improve Systems for Providing Support and Protection for Agriculture
    PART V AN OPTIMIZED MODERN INDUSTRIAL SYSTEM
    Chapter 22 Develop China into a Manufacturing Powerhouse
    Chapter 23 Develop Strategic Emerging Industries
    Chapter 24 Increase Quality and Efficiency within the Service Sector
    PART VI THE CYBER ECONOMY
    Chapter 25 Build Ubiquitous,Efficient Information Networks
    Chapter 26 Develop Modern Internet Industries
    Chapter 27 Implement the National Big Data Strategy
    Chapter 28 Strengthen Information Security
    PART VII MODERN INFRASTRUCTURE NETWORKS
    Chapter 29 Develop Better Modern Comprehensive Transportation Systems
    Chapter 30 Build a Modern Energy System
    Chapter 31 Strengthen Water Security
    PART VIII NEW URBANIZATION
    Chapter 32 Promote Urban Residency for People with Rural Household Registration Living in Urban Areas
    Chapter 33 Improve the Distribution and Layout of Urban Areas
    Chapter 34 Develop Harmonious and Pleasant Cities
    Chapter 35 Improve the Housing Supply System
    Chapter 36 Promote Coordinated Urban and Rural Development
    PART IX DEVELOPMENT COORDINATED BETWEEN REGIONS
    Chapter 37 Implement the Master Strategy for Regional Development
    Chapter 38 Promote the Integration of Beijing,Tianjin,and Hebei
    Chapter 39 Develop the Yangtze Economic Belt
    Chapter 40 Support the Development of Special Regions
    Chapter 41 Widen Space for the Blue Economy
    PART X ECOSYSTEMS AND THE ENVIRONMENT
    Chapter 42 Accelerate the Development of Functional Zones
    Chapter 43 Promote Economical and Intensive Resource Use
    Chapter 44 Step Up Comprehensive Environmental Governance
    Chapter 45 Intensify Ecological Conservation and Restoration
    Chapter 46 Respond to Global Climate Change
    Chapter 47 Improve Mechanisms for Ensuring Ecological Security
    Chapter 48 Develop Green and Environmentally Friendly Industries..
    PART XI ALL-AROUND OPENING UP
    Chapter 49 Improve the Strategy for Opening Up
    Chapter 50 Improve the New System of Opening Up
    Chapter 51 Move Forward with the Belt and Road Initiative
    Chapter 52 Participate in Global Economic Governance
    Chapter 53 Assume International Responsibilities and Obligations
    PART XII DEEPER COOPERATION BETWEEN THE MAINLAND,HONG KONG,MACAO,AND TAIWAN
    Chapter 54 Support Long-Term Prosperity,Stability,and Development in Hong Kong and Macao
    Chapter 55 Promote Peaceful Cross-Straits Relations and China's Reunification
    PART XIII THE FIGHT AGAINST POVERTY
    Chapter 56 Take Targeted Poverty Reduction Measures
    Chapter 57 Support Accelerated Development of Poor Areas
    Chapter 58 Improve Poverty Reduction Systems
    PART XIV BETTER EDUCATION AND HEALTH FOR ALL CITIZENS
    Chapter 59 Modernize Education
    Chapter 60 Promote a Healthy China
    PART XV SUPPORT FOR PUBLIC WELLBEING
    Chapter 61 Provide More Public Services
    Chapter 62 Give High Priority to Employment
    Chapter 63 Bridge the Income Gap
    Chapter 64 Carry Out Social Security Reform
    Chapter 65 Respond to Population Aging
    Chapter 66 Safeguard the Basic Rights and Interests of Women,Minors,and Persons with Disabilities
    PART XVI SOCIALIST CULTURAL AND ETHICAL PROGRESS
    Chapter 67 Strengthen Civic Development
    Chapter 68 Provide More Cultural Products and Services
    Chapter 69 Further Open Up the Cultural Sector
    PARTXVII BETTER AND MORE INNOVATIVE SOCIAL GOVERNANCE
    Chapter 70 Improve the Social Governance System
    Chapter 71 Improve the Social Credibility System
    Chapter 72 Improve Public Security Systems
    Chapter 73 Develop the National Security System
    PART XVIII SOCIALIST DEMOCRACY AND RULE OF LAW
    Chapter 74 Develop Socialist Democracy
    Chapter 75 Build a Rule of Law China
    Chapter 76 Strengthen Party Conduct,Government Integrity,and the Fight against Corruption
    PART XIX COORDINATED ECONOMIC AND DEFENSE DEVELOPMENT
    Chapter 77 Pursue Comprehensive Development of Defense and the Armed Forces
    Chapter 78 Integrate Military and Civilian Development
    PART XX IMPLEMENTATION
    Chapter 79 Make Use of the Party's Role as the Core Leadership
    Chapter 80 Ensure that Everyone Works Together on Implementation

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购