返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • [正版] 先知及其他故事 记忆的角落 赫尔曼·查尔斯·博斯曼 南非短篇小说书籍 原名马弗京路 收录先知马弗京路等二十一
  • 正版图书!品质保证!默认发最新版本!收藏店铺可享优先发货!
    • 作者: 〔南非〕赫尔曼·查尔斯·博斯曼著
    • 出版社: 人民文学出版社
    • 出版时间:2023-09
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    友一个文化制品专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 〔南非〕赫尔曼·查尔斯·博斯曼著
    • 出版社:人民文学出版社
    • 出版时间:2023-09
    • 开本:32开
    • 装帧:平装
    • ISBN:9789196945481
    • 版权提供:人民文学出版社

            铺公告

      为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。

    温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货)。

      关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。

     

     


    书名: 先知及其他故事 记忆的角落

    定价: 45

    ISBN: 9787020180912

    作者: 赫尔曼·查尔斯·博斯曼,赵巍

    出版社: 人民文学出版社

    出版日期: 2023-09

    装帧: 平装

    开本: 32



    赫尔曼·查尔斯·博斯曼(1905—1951),南非作家,曾精研爱伦•坡和马克•吐温等人作品,以讽刺性短篇小说写作见长,被视为南非有史以来Z杰出的短篇小说家,代表作有短篇集《先知及其他故事》(1947)、长篇小说《夜晚的蓝花楹》(1947)和半自传作品《冷石罐》(1949),另有大量短篇小说在其去世后结集出版。

    博斯曼生于开普敦附近一个阿非利卡人(旧称“布尔人”)家庭,在约翰内斯堡长大,16岁开始短篇小说写作,1926年因在一场争吵中枪杀自己的继兄而被判入狱,经历了五年牢狱之灾。这段经历促使他写出了后来的半自传作品《冷石罐》。出狱后,他先是开设印刷厂,后旅居英国伦敦九年,期间写成成名作短篇集《先知及其他故事》。“二战”开始后返回南非,先后担任报纸记者和编辑,并继续自己的短篇创作,直到1951年因病去世。

    短篇小说集《先知及其他故事》原名《马弗京路》,次出版于1947年,是博斯曼生前出版的一部短篇集。在其有生之年,博斯曼的文学才华、尤其是短篇创作才能并未受到文学界的足够重视,但在他去世后,随着后殖民主义和非洲文学研究的兴起,其作品越来越受到主流文学界的重视和肯定,V.S.奈保尔等当代**作家均对其短篇创作激赏不已。

    赵巍,译,【译者简介】

    赵巍,宁夏贺兰人,山东大学(威海)翻译学院教授,博士。



    《先知及其他故事》是南非短篇小说大家赫尔曼•查尔斯•博斯曼的代表性短篇集,原名《马弗京路》,收录《先知》《马弗京路》《草原上的星光》等二十一个短篇小说。这些故事经由一个名为沙尔克·劳伦斯大叔的虚构叙述者之口娓娓道出,艺术地再现了十九世纪末、二十世纪初南非大地上的战争、迁徙、友谊、背叛与爱情。



    草原上的星光

    威廉•布林斯洛家的桃子酒

    橡树荫下

    迁徙中的牛车队

    风琴师

    马里科镇的丑闻

    马弗京路

    催情果

    马卡潘山洞

    金黄的野桔

    贝专纳小插曲

    褐色的曼巴蛇

    蓝桉树下的梦

    留声机

    先知

    月光和蒂丽卡

    果酒

    寡妇

    草原少女

    红脖子

    拉莫茨瓦的精彩故事



    马弗京路 当有人问我——人们常这样问我——我怎么就能讲出德兰士瓦每个人的故事,而且讲得头头是道(夏尔克?洛伦斯大叔很谦虚地讲道),我就跟他们说,我不过注意观察这世上的男男女女是如何行事的,善于从中学习罢了。这时,人们就故作聪明地点点头,说他们明白了。我也就故作聪明地点点头,而他们似乎也就满足了。当然我不过哄哄他们而已。

        其实故事本身并不重要,重要的是这个故事怎么个讲法。重要的是要知道什么时候该拿烟管敲敲草靴,要知道故事讲到哪一步就得说说德罗格屋雷校委会那些事。还有一件,要知道哪些事压根不该讲。

        这些个门道你永远也学不来。

        就说凡?巴纳韦尔特家的 一辈人,弗洛瑞思。他的确有个好故事,本来是能讲给人听听的。可从来没人把他当回事,也从来没人听他讲些个啥,就因为他根本不会讲故事。

        所以,我一听他讲故事就难受,因为我能听出来他哪里讲坏了。他不知道啥时候该磕磕烟管里的烟灰,每次说起他对德罗格屋雷校委会的看法都说得不是时候。 要命的是,他不知道哪些事压根不该讲。

        教他也是白费力气,因为我说过,这些不是学来的。所以,每次他讲完故事,我都见他远远躲开我,脸上流露出 望的神情,耷拉着肩头,顺着路慢吞吞地回家。这就是凡?巴纳韦尔特家的 一辈人。

         弗洛瑞思家客厅墙上挂着一张凡?巴纳韦尔特家的家谱,谁都看得见。他家可以追溯到两百年前,一直记载到凡?巴纳韦尔特家还在荷兰阿姆斯特丹的时候。其实有段时间,还能追溯得 久远,不过后来树蚁咬坏了家谱的 上头,把凡?巴纳韦尔特家族的不少人给吃掉了。不过光看这张残留的家族名单,还是能看到,在家谱 下端,就在弗洛瑞思自己的名字下头,还有个名字,叫作“斯蒂芬努斯”。在名字后头,还加了一对弯弯的圆括弧,里面能看见这么几个字:卒于马弗京。

        第二次布尔战争爆发的时候,弗洛瑞思?凡?巴纳韦尔特是个鳏夫,只有一个十七岁的儿子,叫斯蒂芬努斯。德兰士瓦的本地民兵突击队士气高昂地准备开拔。当时的场面蔚为壮观:我们骑着战马,戴着宽边帽,斜挎 夹,在阳光照耀下,我们的毛瑟 管闪闪发亮。

        年轻的斯蒂芬努斯?巴凡?巴纳韦尔特是所有布尔战士里 快活的一个。不过他说,战争有一点不好,那就是, 终大家都得漂洋过海。他说这话的时候,我们已经占领了整个开普地区,民兵突击队得坐船去占领英格兰。

        可我们当时并没有漂洋过海。长官说,我们这一地区的民兵必须执行命令,跟马弗京路的大部队会合。我们得去马弗京杀死一个叫拜登?巴波韦尔的人。

        我们向西部持续挺近。过了一段时间,我们注意到,长官经常下马,跟过路的黑人拉话。他把黑人带到离路边很远的地方,费力地跟他们打听着什么。当然,我们的长官应该跟黑人说清楚,眼下正在打仗,德兰士瓦共和国希望黑人别再抽那么多 ,而是要好好想想眼下发生的事情。但我们却注意到,每次谈话结束以后,都有个黑人指指点点的,随后我们的长官就顺着黑人指点的方向全力追击。

        当时我们就明白那是怎么回事了。我们的长官年纪很轻,不好意思叫我们看出来他连去马弗京的路都不知道。

        自那以后,我们对这位长官就没多大信心了。

         几天以后我们赶到了马弗京。我们在那里守了很长时间,直到后来英军援兵赶到,解救了马弗京。我们开始撤离,仓皇地撤离。英军调来了大量 。如果说我们来时找路费了不少事,逃离马弗京的时候却毫无困难。这回,哪怕经常夜间行军,我们的长官都用不着黑人指指点点,告诉我们该往哪个方向走了。

        很久以后,我跟一个英国人讲起这个故事。他说,听人从另一个角度讲马弗京路的故事,他觉得很新奇。他说解救马弗京的时候,整个英格兰都欢腾雀跃。这故事居然还有这样的一面,是关于战败国的,关于小分队在夜里溃逃的故事。想想真是匪夷所思。

        我却记得撤离马弗京的路上发生的很多故事。那天晚上没月亮,明灭不定的星光照耀着马弗京路,路上挤满了 支、受惊的战马和吓破胆的逃兵。惊惶失措的突击队溃逃时的马蹄声在整个草原上回荡。星光静静地照耀着一个民族灭亡的沉重场面,照着无数毛瑟 的 口,布尔人的毛瑟 次辜负了德兰士瓦的期望。

        当然,作为德兰士瓦的布尔人民兵,我知道我的职责所在。我的职责就是尽快逃离那个鬼地方,日落时我 一次在那鬼地方看到英国 。其他的民兵也知道他们的职责,我们的指挥官和队长无需多言。可我尽管骑得飞快,还是有个年轻人赶得上我,一路上一直骑在我前头。他骑马的时候头埋得很低,胳膊紧紧围住马脖子。乱 散射的时候,民兵都是那样骑马的。

        他就是斯蒂芬努斯,弗洛瑞思?凡?巴纳韦尔特年轻的儿子。

         稍后,长官们开始恢复队伍秩序,周围一片牢骚和抱怨。 他们还是想办法叫队伍停了下来。但我们都觉得这个时候停下队伍很不明智,因为周围 声密集,十分危险,我们不知道黑暗中英军追了我们有多远。而且,指挥官已经把队伍分散到不同方向,要想再集合起整支队伍恐怕只能等战争结束以后了。

        斯蒂芬努斯和我下了马,拉着马站在一旁。很快周围就聚起来一大队人马,星光照耀下到处都是黑魆魆的、奇形怪状的人影。有些人挨着自己的马站在那里,还有的坐在路边的草地上。“全体立正!”军官下了命令。这中间我们一直听到像是立德 的声响。在这地方干等真是愚蠢至极。

        “接下来,”斯蒂芬努斯?凡?巴纳韦尔特说,“他们该命令我们返回马弗京了。可能咱们的长官把他的烟草袋忘在那儿了。” 有人听得笑了起来。弗洛瑞思一直没下马,听了这话就斥责斯蒂芬努斯说这样的话真该觉得自己丢人。黑暗中我们仍能看到,弗洛瑞思英姿勃发地端坐在马鞍上,星光照着他的胡子和来复 。

        “只要长官一声令下,我立马就回马弗京去。”弗洛瑞思说。

        “这才是布尔民兵该说的话。”指挥官听了很高兴。自从我们发现他找黑人问路,他在我们当中就已经没有多少威望了。

        “谁让我回马弗京我都不去,”斯蒂芬努斯回敬了一句,“我要是回去,除非是回去向英国人投降。” “只要你敢,我们就可以开 打死你,” 指挥官说,“这是违反军法。” “我倒真希望我懂军法,”斯蒂芬努斯毫不退让,“那样的话我就可以以我斯蒂芬努斯?凡?巴纳韦尔特的名义,跟英国独立签订一个和约。” 又有人笑出声来,只有弗洛瑞思难过地直摇头。他说凡?巴纳韦尔特家族曾经同西班牙英勇作战,那场仗打了整整八十年呢。

         黑暗中突然传来一阵刺耳的步 射击声,我们的人马又乱了方寸。但这一阵 声却使斯蒂芬努斯打定了主意,他飞快上了马。

        “我要回去,”他说,“我要向英国人举手投降。” “不行,你不能回去,”指挥官说话时底气不足,“就是回去也得等第二天早晨。天太黑,他们可能会错杀了你。”我前面说过,指挥官几乎没什么威望。

        两天以后,我们再次见到弗洛瑞思。他疲惫不堪、心事重重,说好不容易才找着路,跟上我们。

        “你该跟黑人打听一下,”有人开玩笑说,“所有的黑人能认出我们的长官是谁。” 弗洛瑞思没有说起当晚发生了什么,那天晚上我们看见他在星光下骑着马,跟在他的投降派儿子后头,高喊着要他儿子像条汉子,要为国战斗。弗洛瑞思以后再没提起过斯蒂芬努斯的名字,他那个不配列入凡?巴纳韦尔特家谱的不肖种。

         后来我们就解散了。我们的指挥官成了 个战俘。我总觉得,他在圣赫勒拿应该会很孤独,因为那里没有黑人告诉他,怎么才能逃出带铁丝网的集中营。

         我们的将领们在弗里尼欣会面,签订了和平条约。我们各回各家,庆幸战争终于结束了。但一想到这场仗打得一无所获,想到德兰士瓦的四色旗再也不会飘扬,我们都感到心情沉重。

        打仗的时候弗洛瑞思一直把那本宝贝家谱的抄本带在行囊里,回家以后,他又把这个家谱挂在客厅墙上的老地方。后来马里科镇来了个新小学校长,跟弗洛瑞思长谈一番后,校长在斯蒂芬努斯的名字的圆弧括号内,写了这么几个字:卒于马弗京。这几个字现在还看得见。

        你要是随便问镇上哪个人,这“卒于”是什么意思,谁都能立马告诉你,那是个外国字。意思是骑着马,高举着毛瑟 , 口上挂着白旗,去投奔英国人。

        很久以后弗洛瑞思才开始跟人说起逃离马弗京那天晚上发生的故事。

        那以后人们就不理会他了,也没人同意提名他参选德罗格屋雷校委会,因为能这么不负责任地编排布尔民兵,这人肯定是脑子有毛病。

        其实我知道,弗洛瑞思的故事本身很好,可惜的是好端端一个故事叫他给讲坏了。他过早地提到参选德罗格屋雷校委会的事,他不知道啥时候该磕磕烟管里的烟灰,而且那些压根不该讲的事他偏偏要讲。


    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购