由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
醉染图书中国译制片研究9787565721809
¥ ×1
前言
章 译制片定义与分类
节 译制片定义
第二节 译制片分类
第二章 1949-1994年的中国译制片
节 中领导下出产的部译制片
第二节 新中国成立初期的译制片
第三节 “”时期的译制片
第四节 改革开放初期的译制片
第三章 中国译制片行业市场化改革背景与进程
节 中国译制片行业市场化改革背景
第二节 中国译制片行业市场化改革进程
第四章 中国译制片发展状况与困境
节 1994-2008年译制片发展状况与困境
第二节 2009-2016年译制片发展现状与问题
第三节 译制片生产制作流程现状与困境
第四节 译制单位改革现状与困境
第五章 中国译制片行业市场化改革发展出路
节 进一步市场化改革势在必行
第二节 市场经济体制下译制片生产制作新要求
结语
参考文献
附录:2009-2016年中国译制片资料表
马建丽,博士,中国传媒大学外国语学院英语系(翻译)教研室主任、副教授。主要研究领域为翻译理论与实践、影视翻译、传播学。出版《英汉笔译教程》一书,在核心期刊发表《从译制片<2012>看影视翻译语言艺术》等多篇,独立主持、参与“优选化语境下影视翻译研究”等8项科研课题,翻译《2012》《特种部队》《星球大战前传III》等36部中外电影。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格