- 商品参数
-
- 作者:
黄焰结著
- 出版社:外语教学与研究出版社
- ISBN:9783951737737
- 版权提供:外语教学与研究出版社
店铺公告
为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。
温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货),
关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。
书名: | 翻译史研究方法/翻译学核心话题系列丛书/外语学科核心话题前沿研究文库 |
作者: | 黄焰结 |
出版社: | 外语教学与研究出版社有限责任公司 |
出版日期: | 2021-11-01 |
版次: | 1版1次 |
ISBN: | 9787521333091 |
市场价: | 59.9 |
序 ......................................................................................王克非 ix
前言 .....................................................................................黄焰结 xiv
章 翻译史研究的体系与范畴 1
1.1 引
言·················································
·····································1
1.2 翻译史研究的知识体
系·················································
········3
1.2.1 翻译史与翻译史研
究················································3
1.2.2 翻译史研究的(亚)学科质··································
5
1.2.3 翻译史研究的认知范
畴·············································8
1.3 翻译史研究的三个层
次·················································
······13
1.3.1 翻译史实
践·················································
············14
1.3.2 翻译史
论·················································
···············16
1.3.3 翻译史学研
究·················································
········18
1.4 翻译史研究的两种类型:内史与外
史··································21
1.5 小
结·················································
···································22
章 翻译史研究的历史概述 25
2.1 引
言·················································
···································25
2.2 西方翻译史学简
史·················································
·············26
2.2.1 发端20世纪70年代:以翻译史实践为重心的
传统翻译史
学·················································
·······26
2.2.2 20 世纪80 年代以来:以翻译史论为重心的现代
翻译史
学·················································
·············31
2.2.3 西方翻译史学理论的历史发展 ································39
2.3 中国翻译史学简
史·················································
·············44
2.3.1 发端20 世纪70 年代末:以翻译史实践为重心的传统翻译史
学·················································
·····45
2.3.2 20 世纪80 年代以来:从翻译史实践到翻译史论的范式转
变·················································
·············52
2.4 小
结·················································
················
翻译史研究自20世纪中叶日渐兴盛,然而学界对翻译史的书写模式、理论话语、研究方法以及翻译史研究自身还缺乏系统的梳理与探讨,已有的研究成果多为零星散论,与翻译史研究领域当前的繁荣景象不甚相称。本书于探索翻译史学理论和翻译史书写模式,旨在使翻译史研究方法走向理论化与系统化。全书共分为六章:章旨在厘清翻译史研究之“名”,廓清翻译史研究的范畴;章对中西方翻译史研究的历史进程进行梳理述评:第三章详论翻译史料的类型、质能,探讨史料搜集、拓展、鉴别、整理和运用的方法与途径;第四章详述跨学科的翻译史研究方法;第五章讨论翻译史研究的内容整合与书写模式;第六章深入思考重写翻译史的原因,并展望翻译史研究的发展前景。本书理论与应用兼顾,兼具学术、前沿和,有助于翻译学硕/博士研究生、翻译教师及翻译研究者系统了解翻译史研究的发展脉络、方法和前沿研究成果,对文化史、文学史等领域的史学研究者和爱好者也有的参考价值。
本书是关于翻译史"研究之研究",将于探讨国内外翻译史的研究脉络、发展趋势、发现和选题建议,适合高等院校外语或翻译学专业研究生水平及以上的读者阅读参考。作为翻译史研究的导览,本书旨在帮助读者了解翻译史研究现状和前景。每一章的结构设置类似,在钩沉国内外文献的基础上,对现有成果进行分类、述评与阐释,后未来研究的方向和方法提出展望。
;;本书是关于翻译史"研究之研究",将于探讨国内外翻译史的研究脉络、发展趋势、近期新发现和选题建
议,适合高等院校外语或翻译学专业研究生水平及以上的读者阅读参考。作为翻译史研究的导览,本书旨在帮
助读者了解翻译史研究现状和前景。每一章的结构设置类似,在钩沉国内外文献的基础上,对现有成果进行分类、
述评与阐释,后未来研究的方向和方法提出展望。
1