由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
诺森翻译实践研究与哲学反思伍玲9787513659703中国经济出版社
¥ ×1
新春将至,本公司假期时间为:2025年1月23日至2025年2月7日。2月8日订单陆续发货,期间带来不便,敬请谅解!
绪论(1)
节立论基础(2)
第二节研究意义及问题阐述(4)
第三节研究思路及框架(10)
章翻译不确定(13)
节奎因及其“翻译不确定”的由来(14)
第二节基本概念(19)
第三节“翻译不确定”的哲学内涵(34)
第四节翻译不确定的深层分析(47)
第五节对翻译不确定论题的批判与误解(62)
第六节小结(72)
第二章翻译不确定、不可译与可译(75)
节翻译不确定与不可译(76)
第二节翻译不确定与可译(9)
第三节可译与不可译(97)
第四节翻译评价的标准(100)
第五节小结(115)
第三章翻译主体的图式建构过程(117)
节图式与图式理论(118)
第二节图式的分类及特征(122)
第三节图式的激活与建构(129)
第四节图式识解与翻译(135)
第五节小结(138)
第四章翻译主体的意向选择(139)
节意向的哲学内涵(140)
第二节言语交际中的意向(144)
第三节译者的意向选择(147)
第四节小结(157)
结语(159)
节主要研究回顾(160)
第二节研究展望(161)
参考文献(163)
后记(176)
伍玲,河南信阳人,四川大学外国语学院2012级博士,福建闽江学院外国语学院讲师,主要研究方向为语言哲学、认知语言学及语言学理论研究。主持及参与多项福建省教育厅项目,已出版译著一部,专著一部,发表数篇。
南丽琼,黑龙江牡丹江人,四川大学外国语学院2011级博士,西南石油大学外国语学院讲师,主要从事语言哲学,认知语言学研究。已出版专著一部,发表数篇。
王莲,四川内江人,四川大学外国语学院2012级博士,四川大学外国语学院讲师,主要研究方向为社会语言学和英语教学。已出版专著两部,发表数篇,参编普通高等教育“十一五”重量规划教材一部。
翻译活动关涉的对象是什么?产生翻译不确定的根源与机制是什么?译文质量的优劣有何评价的标准?翻译中的主体在翻译理解与表达过程中如何激活并调用大脑已储备的图式知识?在激活与调用图式知识时翻译主体又是如何进行选择的?本书围绕这一系列问题,以奎因的翻译不确定论题为切入点,以对译者翻译认知过程的研究为出发点,依据体验哲学的认知规律和意向导向,针对翻译过程和结果,讨论体验哲学对翻译认知能力的阐释力。
适读人群 :语言学、翻译学研究者及相关人员
针对翻译过程和结果,讨论体验哲学对翻译认知能力的阐释力。
针对翻译过程和结果,讨论体验哲学对翻译认知能力的阐释力。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格