返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 诺森绮年琐忆许渊冲著9787550719613海天出版社
  • 正版
    • 作者: 许渊冲著著 | 许渊冲著编 | 许渊冲著译 | 许渊冲著绘
    • 出版社: 海天出版社
    • 出版时间:2016-01-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    诺森文化制品专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 许渊冲著著| 许渊冲著编| 许渊冲著译| 许渊冲著绘
    • 出版社:海天出版社
    • 出版时间:2016-01-01
    • 版次:1
    • 印刷时间:2015-12-01
    • 字数:154000
    • 页数:246
    • 开本:32开
    • ISBN:9787550719613
    • 版权提供:海天出版社
    • 作者:许渊冲著
    • 著:许渊冲著
    • 装帧:精装
    • 印次:暂无
    • 定价:45.00
    • ISBN:9787550719613
    • 出版社:海天出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2015-12-01
    • 语种:中文
    • 出版时间:2016-01-01
    • 页数:246
    • 外部编号:9151945
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    辑一


    追忆逝水年华

    再忆逝水年华

    往事如烟忆图书馆

    东南西北行

    我译唐宋词

    我译<<西厢记>>

    辑二

    名师风采

    逝水余波

    哈大学留学生

    一代人的爱

    西南联大的师生

    闻一多先生讲唐诗

    钱锺书先生和我

    我所知道的柳无忌教授

    梅校长一家和我

    辑三

    杨振宁和我

    怀念萧乾先生

    程抱一和我

    许渊冲(1921—),江西南昌人,北京大学教授,翻译家。早年在西南联大师从钱锺书先生,1941年入美国志愿空军任英文翻译,1948年留学法国巴黎大学,1950年底归国。此后从事教学和文学翻译达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,尤其在我国古诗英译方面,形成以韵体译诗的独特风格,有“诗译英法靠前人”之誉。钱锺书先生看到他的《李白诗选》英译本后评价说:“太白能通夷语……与君苟并世,必莫逆于心耳。”英国智慧出版社认为,他的《西厢记》英译本“在艺术和吸引力方面,可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》相媲美。”足见其英文造诣及翻译技巧在国人中实独步当世。 有中、英、法译著《诗经》《老子》《论语》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等世界名著六十余种。2001年曾获诺贝尔文学奖提名;2014年荣获靠前翻译界优选奖项“北极光”奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。


    翻译界*奖项“北极光”奖获得者、“诗译英法*人”许渊冲先生随笔精品

     
    许先生一生在中西文化、文学中咀嚼涵泳,尤其以中、英、法三种语言韵文的互译见长,故而他的随笔文章也多写得音韵铿锵,意味深长。而他对西南联大师生的追忆,在海内外的作家、学者中间引起热烈反响,实为那一时代民族文化复兴的真实写照

    本书遴选许渊冲先生历年写作的随笔精品19篇,作者在西南联大读书的一段旧事尤其写得神采飞扬,可以说是近年来少有的忆旧佳作。辑一《路》《追忆逝水年华》《再忆逝水年华》等篇写作者入学时恰值抗战军兴,许先生与一班学子来到后方,刘文典、冯友兰、浦江清、唐兰、罗常培、罗庸、陈梦家等学林俊彦一时齐集昆明,为和民族培养了一批的栋梁之材。辑二追忆吴宓、闻一多、钱锺书、柳无忌和校长梅贻琦等给他影响*的几位师长:梅贻琦校长的一句名言“大学者,非谓有大楼之谓也,有大师之谓也”,力可扛鼎;吴宓开设的欧洲文学史和翻译课为他打下坚实的理论和实践基础;钱锺书在治学上学兼中西,转益多师,更是给了他一生受用不穷的教益。辑三收入写杨振宁、萧乾和程抱一的三篇文章:杨振宁是他在昆明的同窗学侣;萧乾来西南联大做讲演,给他留下了深刻印象;程抱一是留法期间的学友,日后则为中法文化交流做出贡献。

    靠前翻译界优选奖项“北极光”奖获得者、“诗译英法靠前人”许渊冲先生随笔精品

    许先生一生在中西文化、文学中咀嚼涵泳,尤其以中、英、法三种语言韵文的互译见长,故而他的随笔文章也多写得音韵铿锵,意味深长。而他对西南联大师生的追忆,在海内外的作家、学者中间引起热烈反响,实为那一时代民族文化复兴的真实写照。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购