由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
诺森契诃夫短篇小说(俄罗斯)契诃夫9787020163403人民文学出版社
¥ ×1
前言
一个文官的死
嫁妆
胖子和瘦子
变色龙
苦恼
万卡
渴睡
跳来跳去的女人
第六病室
挂在脖子上的安娜
农民
套中人
醋栗
约内奇
安东·巴甫洛维奇·契诃夫(1860年1月29日-1904年7月15日)是俄国的短篇小说巨匠,是俄国1纪末期位批判现实主义艺术大师,与莫泊桑和欧·亨利并称为“世界三大短篇小说家”,是一个有强烈幽默感的作家,他的小说紧凑精炼,言简意赅,给读者以独立思考的余地。其剧作对20世纪戏剧产生了很大的影响。他坚持现实主义传统,注重描写俄国人民的日常生活,塑造具有典型格的小人物,借此真实反映出当时俄国社会的状况。他的作品的三大特征是对丑恶现象的嘲笑与对贫苦人民的深切的同情,并且其作品无情地揭露了沙皇统治下的不合理的社会制度和社会的丑恶现象。他被认为1纪末俄国现实主义文学的杰出代表。
在中国文学翻译界,汝龙翻译的契诃夫,为传神地表达了原著的精髓。如同朱生豪之于莎士比亚,傅雷之于巴尔扎克,草婴之于托尔斯泰,汝龙对契诃夫的执着,使其成为契诃夫在中国名副其实的代言人。正如巴金所说:“他把全身心都放在契诃夫身上,他使更多读者爱上了契诃夫。”
汝龙这位“个体单干户”翻译家,用四十年的时间,其一人之力,自学英语和俄语,翻译了契诃夫的全集。人们通过汝龙,认识了契诃夫的智慧与幽默;契诃夫通过汝龙,在中国读者心中扎了根。
冯骥才曾提过一件汝龙翻译契诃夫小说的故事:“记得上世纪80年代初,一家出版社想出版契诃夫的作品,因与翻译契诃夫作品的专家汝龙谈不拢,便绕过汝龙,邀请了一些俄文专家,试译契诃夫的《套中人》。大家全都译这篇小说,为了看谁译得好。结果没有一人能够把契诃夫的味道译出来,还得去找汝龙。好像唱《失空斩》,只有马连良才是孔明的味儿”。
契诃夫的死对我们来说是一个巨大的损失,除了无与伦比的艺术家外,它还使我们失去了一个矢好、真诚和正派的人。契诃夫创造了新的形式,因此,我丝毫不作谦逊地肯定说,在技巧方面,契诃夫远比我高明。这是一个无与伦比的艺术家。
——列夫·托尔斯泰
契诃夫是一个少有的人。他善良、温柔、多思。契诃夫,您是一个好的人,是一个了不起的天才。您好像是我遇到的个独立不羁和对什么都不顶礼膜拜的人。
——高尔基
人们对我说,卡特琳·曼斯菲尔德写了一些好的短篇小说,甚至是一些很好的短篇小说,但是在读了契诃夫之后看她的作品,就好像是在听了一个聪明博学的医生讲的故事后,再听一个尚年轻的老处女竭力编造出来的故事一样。
——海明威
毫无疑问,契诃夫的艺术在欧洲文学中属于*有力、*的一类。
——托马斯·曼
我愿将莫泊桑的全部作品换取契诃夫的一个短篇小说。
——凯瑟琳·曼斯菲尔德
在世界古典文学中,契诃夫是中国人民和中作*喜爱的作家之一。他的伟大的名字很早就已经为中国人民所知道。
——茅盾
安东·巴甫洛维奇·契诃夫(1860年1月29日-1904年7月15日)是俄国的短篇小说巨匠,短篇小说巨匠契诃夫的短篇小说以语言精练、准确见长,善于透过生活的表层进行探索,将人物隐蔽的动机揭露得淋漓尽致。契诃夫还是一个有强烈幽默感的作家,在他的小说中,基于所描绘的人物和事件的质各异,他巧妙地发出有着微细不同的感情色彩的笑声,淡淡的幽默往往与辛辣的讽刺相交织。契诃夫的小说紧凑精练,言简意赅,给读者以独立思考的余地。《契诃夫短篇小说》收录契诃夫代表的短篇小说,集中表现作者创作的艺术特色。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格