返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版心灵之歌/安妮·普鲁文集9787020161928人民文学出版社
    • 作者: [美]安妮·普鲁著著 | [美]安妮·普鲁著编 | [美]安妮·普鲁著译 | [美]安妮·普鲁著绘
    • 出版社: 人民文学出版社
    • 出版时间:2021-09-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: [美]安妮·普鲁著著| [美]安妮·普鲁著编| [美]安妮·普鲁著译| [美]安妮·普鲁著绘
    • 出版社:人民文学出版社
    • 出版时间:2021-09-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字数:161000
    • 页数:232
    • 开本:32开
    • ISBN:9787020161928
    • 版权提供:人民文学出版社
    • 作者:[美]安妮·普鲁著
    • 著:[美]安妮·普鲁著
    • 装帧:精装
    • 印次:1
    • 定价:49.00
    • ISBN:9787020161928
    • 出版社:人民文学出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2021-09-01
    • 页数:232
    • 外部编号:31240046
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    目录

    鹿角山上
    巨石之城
    花岗基岩
    祸不单行
    心灵之歌
    晴朗
    掩于深坑
    雄鳟怪人
    电力之箭
    乡村凶案
    摄影底片

    感受安妮·普鲁文字的力量(译后记)

    鹿角山上(节选)霍克希尔脸上皱纹密布,看上去像一块在草地上晾干的亚麻布,单薄的脊背佝偻着,好似被积雪压弯的枝丫。如今的他仍旧和从前一样,在田地溪流中消磨着里大多数时间,只不过现在的日子要比当初惬意许多,那时的他就是个野小子,整日在泥泞的集材道集材道,林业企业在伐区至装车场之间修建的道路,集材作业使用。上蹿来跑去,把自己搞得气喘吁吁,他会把树枝折断,弄出咔咔的声响,好盖过校车的喇叭,直到车子走远。彼时的他讨厌读书,目空一切,在他的眼里,只有这片山林。
    然而人到暮年,患上老年失眠症的他却将大半的晚间时光用来读书,已经染上铜绿的文字闪烁着光芒,从他的眼底一行行掠过,如同奔腾不息的河水,淌过一颗颗光滑的石子。他的书中讲述着野生大雁的故事,描绘着河鳟尚处于幼苗时期的模样,还有在雪地里奔跑、呈扇形散开的狼群。他浏览着购书目录,在为数不多能够买得起的书名前标注红色的星星记号,至于那些无力购买的珍品图书,他则会画上黑色十字,就像一个个小小的墓地标记,这些天价书目有哈尔福德编著的《飞蝇钓饵制作全书》、朗曼撰写的《旅行游记》,还有菲利普的《自然志:鸭》,彩色插图里的野生水禽栩栩如生,就好像是实物被压成了书页间的印花。
    霍克希尔的活动板房就停放在鹿角山,羽河的北岸。沿岸的几英亩狭长土地是他仅剩的家园。自从约瑟芬跟他离婚后,霍克希尔便一点点以低廉的价格变卖了自己的土地,现在剩下的,只有这间活动板房、十英亩松软潮湿的河滩地,还有自己的社保福利支票。
    即便如此,霍克希尔仍然认为此刻才是他一生中好的时光。在历经了半个多世纪的激流前行后,现在的他终于来到一片平静的水域,他很高兴自己可以放下船桨,让小船在余下的航行中随波逐流。
    破浪县到处都隐藏着霍克希尔狩猎的“秘密基地”,他会定期走访这些地方,依照次序、心怀敬意、期盼收获,那模样如同受难图所描绘的一般。每年五月底,霍克希尔便会顺着狭长的河道,在温暖和煦的阳光下,追寻鳟鱼的踪迹,他用娴熟的技巧在桤木林中挥舞钓竿,脚下的蕨类植物被他踩得粉碎,断裂的茎秆散发出难以形容的苦涩气味。十月来临,迷雾笼罩在潮湿的秋麒麟草地,他会奋力穿行其中,警惕地狩猎松鸡。到了万籁俱寂的十一月,霍克希尔又摇身一变,成为鹿角山肩的猎鹿人:他会背靠一棵山毛榉树,静待猎物出现,直中来福的蓝色金属层上冻满了冰纹。
    猎鹿季的到来宣告着霍克希尔本年度狩猎生活的结束,但同时也是一年中潮的时刻:开弓没有回头箭,子喷而出,伴随一阵耳鸣,周围的空气凝固了,身为猎物的雄鹿应声倒地,它的生命定格于此,天空好像布满纹理的大理石,细如尘埃的雪花飘落而下,猎物流出的血液逐渐冰冷,将地上的枯叶浸染成一片红色,霍克希尔仿顿悟了万物循环更迭、周而复始的自然之理。
    比尔·斯通是个好管闲事的家伙。他和霍克希尔斗了一辈子,二人见面总是一副剑拔弩张的样子,仇恨的火焰从不曾熄灭,而是像在炉子里闷烧的火焰,稍有风吹便能再次引起熊熊烈火。
    在学校的时候,霍克希尔被周围的同学唤作“孤独的樵夫”,因他喜怒无常、格叛逆,又整日徘徊在人迹罕至的山林之间。那时的斯通则是一个卑鄙吝啬又自以为是的小子。他自小和父兄一起打猎,十一岁时就抓到了一头雄鹿,每每想到此事,在女人堆里长大的霍克希尔心中便会泛起一阵酸楚,他总是寻思着:比尔那家伙怎么可能会失手,他只需坐在那棵大大的松树上,下面是野鹿出没的必经之路,耳边还有父亲的低声号令,告诉他“就是现在!快!”在那种情况下,只有傻子才会失手。
    斯通的父亲经营着一座小农场,开了一间贩卖饲料的小商店,同时还兼任小镇巡警,有着一份微薄的收入。他的工作就是处理周六夜间舞会上发生的斗殴事件,搞定那些骚扰羊群的野狗,有时还作为学校的训导员,教育逃课的学生。一日清晨,当小霍克希尔顺着满是岩石的山坡滑下,准备奔向前方的鳟鱼水潭时,等待他的却是斯通父亲那张又大又糙的脸。
    “你小子又想逃学是吧?也罢,既然你的老子教育不好你,就让我来给你上一课,让你好好长长记!”斯通的父亲拿起一根修剪过的灰树苗,将霍克希尔一顿抽打,接着把他送回学校。
    “别再想着逃学的事了,小子,否则我会再来教训你。”教室里,比尔·斯通飘忽不定的眼神出卖了他,霍克希尔知道是谁告的密。“我会好好修理他的,”午间休息时,霍克希尔对他的姐姐厄娜说道,“我要好好计划一下,等我教训完他,他甚至都不知道自己被谁揍了。”游戏就这样开始了,仇恨的丝线缠绕在一起,绵延不断,成为两人生活的注脚。
    十月下旬,就在斯通十五岁生日前一周的星期日,悲剧发生了,那场意外暴露出斯通母亲在家务方面懒散邋遢的作风,也夺走了他一家人的命。
    为防止刚刚发芽的谷物被乌鸦啃食,破浪县的农民会把玉米种子浸泡在溶液中,用来杀死那些趾高气扬的贪婪鸟类。斯通家的某位成员——没人知道到底是谁——竟将平时用来烤肉的大平底锅当作容器,将致命的溶液倒入其中。浸泡过溶液的种子被埋入土中,但那口平底锅却未经清洗,就被随手扔到食品储藏室的地板上,塞在已经用得发黑的铁质扒炉下面,它就静静地躺在那里,一直待到秋季,生猪屠宰的时节来临。
    那天很冷,风很大,狂暴的气流卷走了夏天的余热。斯通的母亲拿出那口平底锅,放上一块大大的猪排,准备周日的家庭聚餐时给大家吃。那块猪排夺走了斯通全家人的生命,只有比尔一人幸免于难,那天他没有参加聚餐,而是在维拉德·艾恩家的干草棚里滚来滚去,初尝禁果的滋味。自此,与死亡画上了等号,摧毁了他的少年时代。
    斯通天长大,农场也天破败下去。年复一年地,他坐在饲料店里,偷听同线电话里人的通话内容。他摇晃着如刀般锋利的舌头,四处散播流言蜚语,不断侵扰着别人的生活,直到把人们的外壳撬开,将深藏其中的核心暴露出来。斯通会独自一人出现在周末舞会现场,自己却从不跳舞,只是盯着女人一个接一个从自己眼前飞快闪过——她们的手臂上挂着汗珠,汗水浸湿了上身的印花衬衫,短裙紧紧贴在的大腿上。一到夜晚,斯通就会在小镇里闲逛,窥探哪户人家忘记放下百叶窗。每有教会晚餐,或是桥牌聚会,斯通便不请自来,他眉飞色舞地讲起自己编造的生动谎言,含沙影地讽刺或中伤不在现场的人。每当需要打磨自己如剃刀般的舌头时,他便会拿死去的父母说事,将他们的错误一次又一次拿来鞭挞,就好像自己刚刚与父母大吵一架,双方对彼此都充满敌意,但有些时候,他又会声泪俱下地称死去的父母为“圣徒”。
    斯通一次次地用小把戏捉弄着霍克希尔。在霍克希尔开始经营农场后,他发现每年总有那么一两次:信箱被人打翻;拖拉机的油箱里被人灌满水;奶牛棚的大门被人打开,牛都跑到了高速路上。他知道是谁干的这些事情。
    然而霍克希尔还是一如既往地在斯通的饲料店里购买谷物,直到有,斯通说到了约瑟芬的事情。他的眼睛里闪着光,好像一只贪婪的谷仓猫,刚刚学会了怎样用黄油来炸老鼠。
    “真是作孽啊,镇子上所有人都知道她在干那档子事,也就你还一直被蒙在鼓里。”斯通轻声说道。他仅用眼神就将霍克希尔了个光,他从霍克希尔悲伤的情绪中吮吸着甘甜的汁液。
    饲料店里很冷,窗户上沾满了谷物的粉尘。霍克希尔感觉自己的指间和干涩的嘴里都是这些细小的尘埃。他们就这样互相盯着对方,过了一会儿,斯通结束了对视,快步穿过寒冷的过道,向自己的房间走去。
    “现在我要让他好看,”霍克希尔对厄娜说道,“我可以把他绑到林子里喂狗,只要我想,我随时能让他吃到苦头,不过我还是想看看他到底会落得什么下场。”斯通会用令人讨厌的把戏捉弄每个人。饲料店的生意一落千丈,当人们看到斯通开着自己的黑色皮卡驶出镇子时,一些人——比如霍克希尔——就会在背后啐上几口,而斯通的大脑袋则会左摇右晃,享受着沿途的风景,直到山林将他的身影吞没。
    很长一段时间里,厄娜都会帮斯通找借口,为他的恶行开脱,说是因为父母的意外离世才让他“变成”现在这副德行,就像一碗牛奶,会在雷雨天气里发酸变质。但当斯通向狩猎监督官告发厄娜,说她在地窖里藏有一头夏季猎来的雌鹿后,厄娜气得在电话里大发雷霆,霍克希尔觉得自己的耳朵都要被灼伤了。
    “勒韦尔德,你说什么样的人会因为几块鹿肉就去告发自己的邻居?他自己不也是和人一样,爱吃得不行吗?”霍克希尔心中自有,但是他却没有回答。
    书摘插画

    (《断背山》小说作者安妮·普鲁的文学起点)

    ☆ 美国图书奖“终身成就奖”、普利策小说奖得主,《断背山》原著小说作者安妮·普鲁的文学起点,定制版权初次中国。
    ☆ 40岁投身写作,53岁出版首部作品,安妮·普鲁用亲身经历告诉世人,何时开始创作都不晚。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购