由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
全新正版许渊冲译元曲三百首9787500164425中国对外翻译
¥ ×1
元好问 人月圆
Yuan Haowen Tune: Man and Moon
元好问 小圣乐
Yuan Haowen Tune: Minor Sacred Music
杨果 小桃红
Yang Guo Tune: Red Peach Blossoms
刘秉忠 干荷叶
Liu Bingzhong Tune: Dried Lotus Leaves
杜仁杰 耍孩儿
Du Renjie Tune: Teasing the Child
王和卿 醉中天
Wang Heqing Tune: A Drinkers Sky
王和卿 一半儿
Wang Heqing Tune: Half and Half
盍西村 小桃红
He Xicun Tune: Red Peach Blossoms
……
许渊冲,生于1921年,北京大学教授,翻译家,著译有中、英、法文作品百余部,被誉为“诗译英法人”。2010年获得中国翻译协会表彰个人的荣誉奖项“中国翻译文化终身成就奖”。2014年获得国际翻译界奖项之一——国际翻译家联盟(国际译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖。2020年获华人国学大典海外影响力奖。
百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。元曲具有独特的魅力和旺盛的艺术生命力。同时,双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格