返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版包法利夫人/名著名译经典书系9787509011188当代世界
    • 作者: (法)福楼拜|译者:许渊冲著 | (法)福楼拜|译者:许渊冲编 | (法)福楼拜|译者:许渊冲译 | (法)福楼拜|译者:许渊冲绘
    • 出版社: 当代世界出版社
    • 出版时间:2017-01-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: (法)福楼拜|译者:许渊冲著| (法)福楼拜|译者:许渊冲编| (法)福楼拜|译者:许渊冲译| (法)福楼拜|译者:许渊冲绘
    • 出版社:当代世界出版社
    • 出版时间:2017-01-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2017-01-01
    • 字数:280千字
    • 页数:271
    • 开本:16开
    • ISBN:9787509011188
    • 版权提供:当代世界出版社
    • 作者:(法)福楼拜|译者:许渊冲
    • 著:(法)福楼拜|译者:许渊冲
    • 装帧:暂无
    • 印次:1
    • 定价:26.80
    • ISBN:9787509011188
    • 出版社:当代世界
    • 开本:16开
    • 印刷时间:2017-01-01
    • 语种:中文
    • 出版时间:2017-01-01
    • 页数:271
    • 外部编号:3736309
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    正文

    许渊冲(1921—),北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十余本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著,被誉为“诗译英法人”。 1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人。2010年获得中国翻译协会表彰个人的荣誉奖项“中国翻译文化终身成就奖”。2014年获得国际翻译界奖项之一的国际翻译家联盟2014“北极光”杰出文学翻译奖。 福楼拜(1821~1880),1纪中叶法国重要的批判现实主义作家,生于法国西北部鲁昂城一个世代行医的家庭。1856年,福楼拜因发表其代表作《包法利夫人》被保守人士指控涉嫌,轰动法国文坛,进步作家则尊奉这部作品为“新艺术的法典”、“的小说”。福楼拜的创作对现代主义的发展产生极为深远的影响,被誉为“自然主义文学的鼻祖”、“西方现代小说的奠基人”。

    我们正在上自习,忽然校长进来了,后面跟着一
    个没有穿学生装的新学生,还有一个小校工,却端着
    一张大书桌。正在打瞌睡的学生也醒过来了,个个站了起来,仿功课受到打扰似的。
    校长做了个手势,要我们坐下,然后转过身去,低声对班主任说:“罗杰先生,我把这个学生交托给你了,让他上五年级吧。要是他的功课和品行都够格的话,再让他升高班,他的岁数已经够大的了。”这个新生坐在门背后的角落里,门一开,谁也看不见他。他是一个小乡巴佬,大约有十五岁,个子比我们哪一个都高。他的头发顺着前额剪齐,像乡下教堂里的歌童,看起来又懂事,又不自在。他的肩膀虽然不算宽,可是那件黑纽绿呢小外衣一定穿得太紧,袖口绷开了线缝的地方,露出了晒红的手腕,一看就知道是卷起袖子干惯了活的。浅黄色的长裤给背带吊得太高,露出了穿蓝袜子的小腿。脚上穿了一双不常擦油的钉鞋。
    大家背起书来。他竖起耳朵来听,专心得好像在教堂里听传道,连腿也不敢跷,胳膊也不敢放在书桌上。两点钟下课铃响的时候,要不是班主任提醒他,他也不知道和我们一齐排队。
    我们平时有个习惯,一进教室,就把帽子抛在地上,以免拿在手里碍事;因此,一跨过门槛,就得把帽子扔到长凳底下,并且还要靠墙,掀起一片尘土;这已经成为规矩了。
    不知道这个新生是没有注意到我们这一套,还是不敢跟大家一样做,课前的祷告做完之后,他还把鸭舌帽放在膝盖上。他的帽子像是一盘大杂烩,看不出到底是皮帽、军帽、圆帽、嘴帽还是睡帽,反正是便宜货,说不出的难看,好像哑巴吃了黄连后的苦脸。帽子是鸡蛋形的,里面用铁丝支撑着,帽口有三道滚边;往上是交错的菱形丝绒和兔皮,中间有条红线隔开;再往上是口袋似的帽筒;帽顶是多边的硬壳纸,纸上蒙着复杂的彩绣,还有一根细长的饰带,末端吊着一个金线结成的小十字架作为坠子。帽子是新的,帽檐还闪光呢。
    “站起来。”老师说。
    他一起立,鸭舌帽就掉了。全班人都笑了起来。
    他弯下腰去捡帽子。旁边一个学生用胳膊捅了他一下,帽子又掉了,他又捡了一回。
    “不必担心,你的王冠不会摔坏。”老师很风趣地说。
    学生都哈哈大笑起来,可怜的新生更加手足无措,不知道帽子应该拿在手里,还是让它掉在地下,还是把它戴在头上。他到底又坐下了,帽子还是放在膝盖上。
    “站起来,”老师再说一遍,“告诉我你叫什么名字。”新生口里含了萝卜似的说了一个听不清楚的名字。
    “再说一遍!”新生还是说了一个稀里糊涂的名字,全班都笑得更厉害了。
    “声音高点!”老师喊道,“声音高点!”于是新生狠下决心,张开血盆大口,像在呼救似
    的,使出了吃奶的力气叫道:“下坡花力!”这下好了,笑声叫声直线上升,越来越闹,有的声音尖得刺耳,有的像狼嚎,有的像狗叫,有人跺脚,有人学舌:“下坡花力!下坡花力!”好不容易才变成零星的叫声,慢慢静了下来,但是一排板凳好像一串爆竹,说不准什么时候还会爆发出一两声压制不住的笑声,犹如死灰复燃的爆竹一样。
    老师只好用罚做功课的雨点,来淋湿爆竹,总算逐渐恢复了教室里的秩序;老师又要新生听写,拼音,翻来覆去地念,才搞清楚了他的名字是夏尔‘包法利,就罚这条可怜虫坐到讲台前懒学生坐的板凳上去。他正要去,又站住了。
    “你找什么?”老师问道。
    “我的……”新生心神不定,眼睛左右张望,胆小怕事地说。
    “全班罚抄五百行诗!”教师一声令下,就像海神风浪一般,压下了一场方兴未艾的风暴。
    “都不许闹!”老师生气了,一面从高筒帽里掏出手帕来擦满脸的汗水,一面接着说,“至于你呢,新来的学生,你给我抄二十遍拉丁动词‘笑’的变位法。”然后,他用温和一点的声音说:“你的帽子嘛,回头就会找到,没有人抢你的!
    ”一切恢复平静。头都低下来做练习了。新生端端正正坐了两个钟头,虽然说不定什么时候,不知道什
    么人的笔尖就会弹出一个小纸团来,溅他一脸墨水。
    他只用手擦擦脸,依然一动不动,也不抬头看一眼。
    上晚自习的时候,他从书桌里拿出袖套来,把文具摆得整整齐齐,细心地用尺在纸上画线。我们看他真用功,个个词都不厌其烦地查词。然,他就是靠了他表现的这股劲头,才没有降到低年级去;因为他即使勉强懂得文法规则,用词造句也并不高明。他的拉丁文是本村神甫给他启的蒙,他的父母为了省钱,不是拖得实在不能再拖了,还不肯送他上学堂。
    P3-5

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购