由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
全新正版工程技术法语翻译实务9787566911162东华大学出版社
¥ ×1
章 什么是工程技术法语?
1.1 工程技术法语概念的产生
1.2 工程技术法语与普通法语
1.3 工程技术法语与专门用途法语(FOS)
1.3.1 专门用途法语
1.3.2 工程技术法语(FT)与专门用途法语(FOS)的差异
1.3.2.1 目的上的差异
1.3.2.2 内容上的差异
1.3.. 受众的差异
1.3.2.4 使用路径的差异
1.3.2.5 对语言能力要求的差异
1.3.2.6 准确的差异
1.3.2.7 可预见的差异
1.3.2.8 教学上的差异
1.3.2.9 学习上的差异
1.3.2.10 前景的差异
1.4 工程技术法语在我国的历史与现状
1.5 工程技术法语面临的挑战与机遇
第二章 工程技术法语的几个基本问题
2.1 形式与内容并重
2.2 工程技术法语的范围
. 工程技术法语译员不是懂法语的
2.4 通用专业术语和专门专业术语
2.5 背景知识与工程技术法语翻译的关系
第三章 工程技术法语翻译的三个基本原则
3.1 准确
3.1.1 词的准确
3.1.2 标点符号的准确
3.1.3 虚词的准确
3.1.4 句子的准确
3.1.5 篇章 的准确
3.1.6 限定词的准确
3.2 逻辑
3.2.1 专业领域的逻辑
3.2.2 风格的逻辑
3.. 时间的逻辑
3.2.4 工程技术的逻辑
3.3 标准汉语
3.3.1 法式汉语
3.3.2 “大肚子”修饰语.
第四章 工程技术法语翻译的语言结构控制
4.1 法语语句
4.2 法语分句
4.3 法语句子成分
4.3.1 法语一级句子成分
4.3.2 法语二级句子成分
4.3.2.1 修饰语
4.3.2.2 同位语
4.3.. 补语
4.4 名词修饰名词
4.5 动名词的特殊
第五章 工程技术法语翻译的体裁与领域控制
第六章 工程技术法语翻译的辅工具
第七章 工程技术法语翻译的校验技巧
第八章 工程技术法语翻译的项目管理
第九章 工程技术法语翻译的测评
第十章 工程技术法语翻译人员的能力形成
参考文献
沈光临,四川外国语大学成都学院法语系系主任,副教授,出版过《工程技术法语》一书及多篇学术。《法语专四阅读快速突破80篇》《法语专八阅读快速突破80篇》。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格