实名认证领苏宁支付券立即领取 >
¥
提前抢
SUPER会员专享
由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
欢迎光临本店铺
点我可查看更多商品哦~
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
亲,今日还有0次刮奖机会
我的云钻:0
您的云钻暂时不足,攒足云钻再来刮
恭喜获得1张券!
今天的机会已经全部用完了,请明天再来
恭喜刮出两张券,请选择一张领取
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
音像陌生的朋友们 苏佩维埃尔诗集 2(法)于勒·苏佩维埃尔
¥ ×1
商品
服务
物流
总序编按无辜的苦役犯苦役犯苦役犯心太阳山岳与岩石,纪念谵妄的碑……这颗被冰雪环绕的伟大的心的孤独……噢,衰弱的山峦……凌晨四点旅馆房间抓住抓住在这孤独中,我与你遥不可及……我曾经的卧室里有只长蜥蜴在做梦……病人我在周遭寻找比淹没一个处在井底的人所需要的……让我们单独待片刻……我遨游于我情人的庇护所海浪之下……把你的手交给我的手……别转头向后看,后面有奇迹……听:我所听到的,她所呼喊的,是我的名字……这仍是我吗,尽管……心与煎熬飘散这些日子属于我们,若我们把它们铺展……听,你学得会远远地倾听我吗……门,门,你想要什么……她向前,她走远……我选了一棵白杨……奥洛龙-圣玛丽奥洛龙-圣玛丽临终呓语无论活着还是死去,噢,你都对我了如指掌……请愿书隔壁房间你供认自己……没有上帝眼睛为让·安热利而作的悲歌我多想赠与他……卡纳瓦雷博物馆大地的间歇睡眠龙卷风天火断裂醒在陌生的国度星辰树,当我转过头寻找外部……等而在我右边总有一座矗立的房子……征象恐惧它寂静背后寂静背后镜子在你自己的心里……引我来到我隐秘河岸的脸庞……风中的岛屿一种藏于海底的悔恨……美洲变形记绿光另一个美洲我的传奇苍穹小鹿一头中国灰牛……交换你卧室墙纸的花朵艰难旅途你的灵魂在哪株安眠着昆虫的……太阳对雪花……古老森林中……移民睡湖新生儿新生儿陌生的朋友们陌生的朋友们陌生的朋友们时间的马匹鸟儿小径熊苹果树脸被拍摄的手呼唤隐士隐士寡妇寡妇世上满是失去脸庞的声音……我是诉说的灵魂……房中晨曦灵魂人们分明看到我们的狗迷失在荒野……地球的惋惜切近的灵魂我的兄弟们,有你们会来到,会彼此告知……为一位逝去的诗人而作她只是这战栗……给里卡多·吉拉尔德斯航迹航迹幻梦我记得——当我这样说……回忆里仅剩下纯洁、平静的胸膛……这定是别人的嘴唇……楼梯雪上的这只手……岁月爱情回忆旁观者旁观者人类之光孤独让我用手护着你的光吧,我的心……满怀幻梦的我的身体,不止一盏信号灯点亮……依然活着诗人浮云我的房间我的心唤醒我,有话对我说……我对我们的生命一无所知……台灯喧闹地梦见自己是阴翳……然后,物体开始微笑……骑马的人门被环绕的居所的重量隐形的动物追随者鱼羚羊动物之城内心之镜一如既往,无题游荡者他孤单一人隐匿的、时而遥远的陌生人……这彷徨又纠缠不休的海的声音……当太阳……另一个我海难道路上一张张脸庞,多么游移不定的语句……谁这般说话我心知肚明……我们身上的世界彼世的们……画家早晨与树早晨树为了与河流同歌唱……让出空位夜的造访是露台还是阳台,我踏上脚……等待着,因她那风无法触及……这一刻,略略你要我拿这世界怎么办……绿台布
苏佩维埃尔的作品深受里尔克、纪德、瓦莱里、拉尔博、米肖、艾田蒲、布朗肖、科克托、雅各泰等名家的推崇,也深刻地影响了戴望舒等中国诗人。 苏佩维埃尔生于乌拉圭,并在当地长期居住,南美洲的风物人情对他作品的意境和艺术风格有明显的影响,因此,不同于法国20世纪上半叶崇尚梦幻和无意识的超现实主义诗歌风潮,他的诗歌更具人,更接近现实生活。 在本书选入的两部诗集中,《无辜的苦役犯》收录了一批诗人写给亲人、朋友的诗歌,如献给友人让•波扬的《苦役犯》,纪念诗人里尔克的《奥洛龙-圣玛丽》,为小女儿而作的《新生儿》等,这些诗歌并不类于超现实主义风潮中让无意识统领一切的写作手法,而是在继续苏佩维埃尔神秘缥缈的意象营造方式的同时,依然可见诗人对友情、亲情的依恋和对人的理的追求。这一风格在《陌生的朋友们》也得到了充分的体现,他的创作既关注现实,也观照自身,如《陌生的朋友们》《旁观者》《房中晨曦》等篇,在挖掘自身感受与灵感的同时,也用诗人独到深刻的眼光观察世界。在诗人笔,边常见的景色和形形色色的人物都富于诗意,精神世界和现实世界一样真实,正如翻译过其诗作的诗人戴望舒所说,“他和一切东西默契着:和星,和树,和海,和石,和海底的鱼,和墓里的死者”。他的诗歌并非是现实生活与想象世界的对立,而是将二者视为统一于人的生命历程的存在,现实与虚幻深刻交融为一体,这使得他的诗歌具备了独特的的魅力,既空灵缥缈,又温柔动人。 苏佩维埃尔的作品很早便被引入我国,其散文《塞纳河上的无名女子》在20世纪30年代就有中文译本。1936年,诗人戴望舒在《新诗》月刊上撰文详细介绍苏佩维埃尔,并译载其自选诗8首。此后,陆续有苏佩维埃尔诗歌的零散中文译作问世,但国内目前尚未系统这位诗人的作品。我社苏佩维埃尔文集系列的出版,涵盖其诗歌、小说、散文等不同类型的作品,将向读者展现这位法国有名诗人完整而立体的创作风貌。
抢购价:¥ 38.00
易购价:¥ 38.00
注:参加抢购将不再享受其他优惠活动
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆,让小苏措手不及,请稍后再试~
验证码错误
看不清楚?换一张
确定关闭
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
查看我的收藏夹
非常抱歉,您前期未参加预订活动,无法支付尾款哦!
关闭
抱歉,您暂无任性付资格
继续等待
0小时0分
立即开通
SUPER会员