返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝 企业采购
手机苏宁

店铺评分5

店铺评分与同行业相比

商品满意度:5分------

服务满意度:5分------

物流满意度:5分------

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
  • 客服电话:

名人传 傅雷经典译作 贝多芬 托尔斯泰 米开朗琪 文艺巨匠的人生纪实 教育部推荐图书 中小学课外必读 人物传记 果麦

果麦图书

  • 作者: 罗曼·罗兰著
  • 出版社: 天津人民出版社
  • 出版时间:天津人民出版社
送至
由""直接销售和发货,并提供售后服务 联系客服
加入购物车 购买电子书
服务
企业采购 针对企业客户采购的专业服务

看了又看

商品预定流程:

查看大图
/
×

苏宁商家

商家:
果麦图书旗舰店
联系:
联系客服
  • 商品

  • 服务

  • 物流

搜索店内商品

商品参数
  • 作者: 罗曼·罗兰著
  • 出版社:天津人民出版社
  • 出版时间:天津人民出版社
  • 国别/地区:名人传
  • 版权提供:天津人民出版社

 

  图书基本信息
BASIC INFORMATION
书名:名人传 作者:罗曼·罗兰
出版社:天津人民出版社
定价:42 出版时间:2017-8 开本:16
页数:356 装帧:平装 ISBN:9787201119083
  内容简介
BASIC INFORMATION

 

 

罗曼·罗兰的《名人传》是由贝多芬、米开朗琪罗、托尔斯泰三位文艺巨匠的人生传记组成。

贝多芬一生备受耳疾的折磨,他是如何用音乐来歌颂欢乐,并与命运斗争?

米开朗基罗是文艺复兴最后的巨星,但他一生舍弃欢乐,舍弃荣耀,甚至舍弃自由,只为了实现心中的艺术。

托尔斯泰被称为俄罗斯最伟大的心魂,除了为人所熟知的文学巨著,他的思想又是如何影响全世界的?

传记中的三人在不同的艺术领域,虽然各有各的园地,但他们在崎岖坎坷的人生征途中,为追求真理和正义,为创造真、善、美的不朽杰作,都献出了毕生精力。

 

 

 

编辑推荐

 

 

诺贝尔文学奖得主罗曼·罗兰传记代表作,已译成多国语言,畅销全球一百多年。

法语翻译大家傅雷经典译作,罗曼·罗兰曾写信感谢傅雷,把他的作品翻译为中文。

翻译过程历时十余年,认真打磨译稿,自一九四六年初版面世至今,影响了几代人。

       教育部推荐新课标图书,中小学课外必读。

 

 

 

 

  图书展示
BASIC INFORMATION

 

  作者简介
BASIC INFORMATION

 

 

曼·罗兰(Romain Rolland1866-1944

法国作家、音乐评论家

1915年获得诺贝尔文学奖

他被誉为“欧洲的良心”,一生为争取人类自由、民主与光明进行不屈的斗争。

奥地利作家茨威格这样描述罗曼·罗兰:“他的目标不是成功,而是忠于信仰。”

 

主要作品:

《约翰·克利斯朵夫》《贝多芬传》《米开朗琪罗传》

《托尔斯泰传》《白利与露丝》《母与子》

 

 

       

 

 

 

傅雷1908-1966

字怒安,号怒庵

翻译家,作家,教育家,美术评论家 

1928年赴法国巴黎大学,研习美术理论与艺术评论

1931年回国任教于上海美术专科学校(现南京艺术学院)

 

译作:

《名人传》《约翰·克利斯朵夫》

《欧也妮·葛朗台》《高老头》《艺术哲学》等

 

著作:

《傅雷家书》《傅雷谈艺录》《世界美术名作二十讲》等

 

 

  关于评论
BASIC INFORMATION

 

 

傅雷翻译这几部传记的时候,是在“阴霾遮蔽整个天空的时期”。他要借伟人克服苦难的壮烈悲剧,帮我们担受残酷的命运,他要宣扬坚忍奋斗,敢于向神明挑战的大勇主义。

——杨绛

傅雷先生的译笔是忠实而流利的,这是传记文学中不可多得的一部。

——梁秋实

傅雷的艺术造诣是极为深厚的,对古今中外的文学、绘画、音乐各个领域都有极渊博的知识。

——楼适夷

我们所处的这个时代,已经让人分不清什么是好书什么是坏书了。我建议大家不妨读读傅雷,他的书就是好书,并且适合各个层次的人群阅读。

——湖北省作家协会主席 方方

我是傅雷这一代翻译家前辈的忠实拥趸。不因为别的,而是以傅雷汉语的素养与对传统文化的精通,作为一个译者,恰恰在某些时候,他选择的也是“武装到牙齿”,而非汉语中现成的“全副武装”。

—— 法语文学翻译家、华东师范大学外语学院教授 袁筱一

 

 

 

  目 录
BASIC INFORMATION

 

贝多芬传

译者序003 /一九二七年版序005 /初版序007

贝多芬传010 /贝多芬遗嘱034 /书信集038 /思想录049

附录 贝多芬的作品及其精神(傅雷)053

 

米开朗琪罗传

译者弁言083  / 原序084

米开朗琪罗传087  / 这便是神圣的痛苦的生涯166

 

托尔斯泰传

罗曼•罗兰致译者书(代序)169

原序171  / 托尔斯泰传172  / 托尔斯泰遗著论264

亚洲对托尔斯泰的回响270  / 托尔斯泰逝世前二月致甘地书282

 

  试 读
BASIC INFORMATION

 

我愿证明,凡是行为善良与高尚的人,定能因之而担当患难。

—— 贝多芬

(一八一九年二月一日在维也纳市政府语)

 

我们周围的空气多沉重。老大的欧罗巴在重浊与腐败的气氛中昏迷不醒。鄙俗的物质主义镇压着思想,阻挠着政府与个人的行动。社会在乖巧卑下的自私自利中窒息以死。人类喘不过气来。—— 打开窗子罢!让自由的空气重新进来!呼吸一下英雄们的气息。

人生是艰苦的。在不甘于平庸凡俗的人,那是一场无日无之的斗争,往往是悲惨的,没有光华的,没有幸福的,在孤独与静寂中展开的斗争。贫穷,日常的烦虑,沉重与愚蠢的劳作,压在他们身上,无益地消耗着他们的精力,没有希望,没有一道欢乐之光,大多数还彼此隔离着,连对患难中的弟兄们一援手的安慰都没有,他们不知道彼此的存在。他们只能依靠自己;可是有时连最强的人都不免在苦难中蹉跌。他们求助,求一个朋友。

为了援助他们,我才在他们周围集合一般英雄的友人,一般为了善而受苦的伟大的心灵。这些“名人传”不是向野心家的骄傲申说的,而是献给受难者的。并且实际上谁又不是受难者呢?让我们把神圣的苦痛的油膏,献给苦痛的人罢!我们在战斗中不是孤军。世界的黑暗,受着神光烛照。即是今日,在我们近旁,我们也看到闪耀着两朵最纯洁的火焰,正义与自由:毕加大佐和蒲尔民族。即使他们不曾把浓密的黑暗一扫而空,至少他们在一闪之下已给我们指点了大路。跟着他们走罢,跟着那些散在各个国家、各个时代、孤独奋斗的人走罢。让我们来摧毁时间的阻隔,使英雄的种族再生。

我称为英雄的,并非以思想或强力称雄的人,而只是靠心灵而伟大的人。好似他们之中最伟大的一个,就是我们要叙述他的生涯的人所说的:“除了仁慈以外,我不承认还有什么优越的标记。”没有伟大的品格,就没有伟大的人,甚至也没有伟大的艺术家,伟大的行动者;所有的只是些空虚的偶像,匹配下贱的群众的:时间会把他们一齐摧毁。成败又有什么相干?主要是成为伟大,而非显得伟大。

这些传记中人的生涯,几乎都是一种长期的受难。或是悲惨的命运,把他们的灵魂在肉体与精神的苦难中磨折,在贫穷与疾病的铁砧上锻炼;或是,目击同胞受着无名的羞辱与劫难,而生活为之戕害,内心为之碎裂,他们永远过着磨难的日子;他们固然由于毅力而成为伟大,可是也由于灾患而成为伟大。所以不幸的人啊!切勿过于怨叹,人类中最优秀的和你们同在。汲取他们的勇气做我们的养料罢;倘使我们太弱,就把我们的头枕在他们膝上休息一会罢。他们会安慰我们。在这些神圣的心灵中,有一股清明的力和强烈的慈爱,像激流一般飞涌出来。甚至毋须探询他们的作品或倾听他们的声音,就在他们的眼里,他们的行述里,即可看到生命从没像处于患难时的那么伟大,那么丰满,那么幸福。

在此英勇的队伍内,我把首席给予坚强与纯洁的贝多芬。他在痛苦中间即曾祝望他的榜样能支持别的受难者,“但愿不幸的人,看到一个与他同样不幸的遭难者,不顾自然的阻碍,竭尽所能地成为一个不愧为人的人,而能借以自慰”。经过了多少年超人的斗争与努力,克服了他的苦难,完成了他所谓“向可怜的人类吹嘘勇气”的大业之后,这位胜利的普罗米修斯,回答一个向他提及上帝的朋友时说道:“噢,人啊,你当自助!”

我们对他这句豪语应当有所感悟。依着他的先例,我们应当重新鼓起对生命对人类的信仰!

 

 

 


 

 

 

...............

...............

售后保障

最近浏览

猜你喜欢

该商品在当前城市正在进行 促销

注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

x
您已成功将商品加入收藏夹

查看我的收藏夹

确定

非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!

关闭

抱歉,您暂无任性付资格

此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购