返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版 中国文化:饮食:Alimentos 刘军茹著 五洲传播出版社 9787508
  • 新华书店旗下自营,正版全新
    • 作者: 刘军茹著著 | 刘军茹著编 | 刘军茹著译 | 刘军茹著绘
    • 出版社: 五洲传播出版社
    • 出版时间:2017-11-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    美阅书店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 刘军茹著著| 刘军茹著编| 刘军茹著译| 刘军茹著绘
    • 出版社:五洲传播出版社
    • 出版时间:2017-11-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2018-01-01
    • 字数:180千字
    • 页数:200
    • 开本:32开
    • ISBN:9787508537399
    • 版权提供:五洲传播出版社
    • 作者:刘军茹著
    • 著:刘军茹著
    • 装帧:平装-胶订
    • 印次:1
    • 定价:148.00
    • ISBN:9787508537399
    • 出版社:五洲传播出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2018-01-01
    • 语种:西班牙语
    • 出版时间:2017-11-01
    • 页数:200
    • 外部编号:9053459
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    Prefacle

    Los Origenes de la Cemlda

    Las Comidas Tradicionales

    Comidas Extranjeras

    La Etiqueta y los

    Utensllles pant Cemer

    El Arte de los Palillos

    Cenas Chinas

    La Etiqueta en la Comida

    Costumbres lllmentarlas

    El Sabor de los Platos Caseros

    Las Comidas en las Fiestas

    Habitos Culinarios

    de las Minorias Etnicas

    Beber Te y Beber Via

    El CariSo del Pueblo Chino hacia el Te

    La Alegria de Beber Vino

    Salud y alimentacion

    La Armonia de los Cinco Sabores

    Las Artes Culinarias

    Alimentos y PreservaciOn de la Salud

    Tables al Comer

    Las Cemldas en toda China

    Platos Locales con Sabores Distintivos

    Aperitivos en toda China

    Los Restaurantes en las

    distintas Regiones de China

    Posdala: Unll Comlda en ilna

    cafeteria de Estados Unldos

    刘军茹,北京语言大学副教授,长期从事中国文学和文化的教学与研究工作,2009年在美国默里州立大学担任汉语言文化教师。主要著作有:《当代文体写作》、《感知中国:中国文化百题》(合著)、《中国饮食》,发表学术论文十多篇。

    丛书从源远流长的中国文化中,选取有代表性的10个领域和专题进行介绍,包括哲学思想、文学、艺术、汉字、节日、饮食、工艺、服饰、建筑、医药等10分册。通过流畅、轻松的文字和精美的图片,使海内外广大读者在愉快的阅读体验中,领略中国文化的丰富多彩、博大精深。整个系列中的每种图书既各自独立,综合起来又在精心搭就的框架下,勾勒出中国文化的总体面貌。


    到过中国的外国人,不仅常常惊叹于中国各地食品种类之繁多,而且更加艳羡中国菜口味的变化多端。尽管各地菜肴的口味不同,但“色香味”俱佳的菜品准则是一致的。讲吃福的中国人,在日常生活中处处体现着吃的乐趣、吃的悠闲,追寻着中国人自己的“吃的艺术”。这种饮食文化对于世界多元文化的影响已经远远超过了饮食本身。
    The “Chinese Culture” book series includes ten books on philosophical thoughts, literature, art, Chinese characters, festivals, foods and drinks, crafts, clothes, architecture and medicine. Each book introduces the history of a field or theme and the same origin of Chinese culture reflected by it, pursues its existence and manifestation in Chinese people’s life today, tells those “unknown stories” through smooth and relaxing words and exquisite pictures, reveals Chinese people’s thinking habits, behavioral modes, traditional concepts and social life, and helps readers understand “what Chinese people are like and what their thinking modes and living customs are.”

    Foreigners who have been to China not only marvel at the numerous types of Chinese local foods, but also admire the changeful tastes of Chinese dishes. Though dishes in various areas have different tastes, “good colors, smells and tastes” are pursued for all dishes. Chinese people set great store by enjoyment of good foods, demonstrating joyful and leisurely eating in all aspects of daily life and pursuing their own “art of eating.” This eating culture’s influence on the world’s diversified cultures is far beyond eating itself.

    关于饮食,中国有一句流传甚广的俗语——“民以食为天”,足见“吃”在中国人生活中的重要地位。中国人重视吃,也会吃。到过中国的外国人,不仅常常惊叹于中国各地食品种类之繁多,而且更加艳羡中国菜口味的变化多端。尽管各地菜肴的口味不同,但“色香味”俱佳的菜品准则是一致的。讲吃福的中国人,在日常生活中处处体现着吃的乐趣、吃的悠闲,追寻着中国人自己的“吃的艺术”。这种饮食文化对于世界多元文化的影响已经远远超过了饮食本身。


    There is a widespread saying about foods and drinks in China – “food is the first necessity of the people.” It shows the important place of “eating” in Chinese people’s life. Chinese people pay attention to eating and know how to eat. Foreigners who have been to China not only marvel at the numerous types of Chinese local foods, but also admire the changeful tastes of Chinese dishes. Though dishes in various areas have different tastes, “good colors, smells and tastes” are pursued for all dishes. Chinese people set great store by enjoyment of good foods, demonstrating joyful and leisurely eating in all aspects of daily life and pursuing their own “art of eating.” This eating culture’s influence on the world’s diversified cultures is far beyond eating itself.
     

    到过中国的外国人,不仅常常惊叹于中国各地食品种类之繁多,而且更加艳羡中国菜口味的变化多端。尽管各地菜肴的口味不同,但“色香味”俱佳的菜品准则是一致的。讲吃福的中国人,在日常生活中处处体现着吃的乐趣、吃的悠闲,追寻着中国人自己的“吃的艺术”。这种饮食文化对于世界多元文化的影响已经远远超过了饮食本身。刘军茹著的《饮食(西班牙文版)》带你了解中国人的饮食文化。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购