由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
正版 老人与海 [美]海明威 北京出版社 9787200164640 书籍
¥ ×1
老人与海
奉献一份别样的译文——我译《老人与海》
欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961),伟大的美国作家、记者,20世纪著名的小说家之一。海明威是美国“迷惘的一代(Lost Generation)”中的代表人物,以文坛硬汉著称,作品中对人生、世界、社会都表现出了迷茫和彷徨。他以其独特的艺术风格和高超的写作技巧创造了一种简洁流畅、清新洗练的文体,这些都使得他在美国文学史乃至世界文学史上都占有重要地位。1953年,因《老人与海》一书获得普利策奖;1954年的《老人与海》又为海明威夺得诺贝尔文学奖。其《太阳照样升起》)与《永别了,武器》两部作品被美国现代图书馆列入“20世纪中的100部最佳英文小说”。
林一安,1936年3月生于上海,原籍福建闽侯。中国社会科学院外文所编审、中国作家协会会员,曾任《世界文学》副主编、《外国文学评论》编委、中国西班牙葡萄牙拉丁美洲文学研究会常务副会长等职务,主要学术专长是西葡拉美文学研究。2009年获中国翻译协会颁发的资深翻译家荣誉证书。曾主导翻译引进加西亚·马尔克斯、博尔赫斯等作家作品,主编《加西亚·马尔克斯研究》《博尔赫斯全集》《布拉斯科·伊巴涅斯文集》《葡萄牙文学丛书》等,代表性译作包括富恩特斯《我们的土地》、阿左林《著名的衰落》,以及《番石榴飘香》《博尔赫斯七席谈》等,著有《博尔赫斯画传》《迷宫与〈百年孤独〉》《奇葩拾零》等。
这篇故事讲一个年迈的古巴渔夫在大西洋里和一条大鱼搏斗,给人以难忘的印象。作家在一篇渔猎故事的框架中,生动地展现出人的命运。它是对一种即使一无所获仍旧不屈不挠的奋斗精神的讴歌,是对不畏艰险,不惧失败的那种道义胜利的讴歌。 ——诺贝尔文学奖颁奖词 海明威的所有作品都洋溢着他那闪闪发光、但却瞬间即逝的精神。……一切多余的东西在他身上比在别的作家身上更引人注目。 ——马尔克斯 海明威本人及其笔下的人物影响了整整一代甚至几代美国人,人们争相仿效他和他作品中的人物,他就是美国精神的化身。 ——《纽约时报》在海明威的《老人与海》中,我读到了一个英雄的故事。在这本书里,只有一个简单到不能再简单的故事和纯洁到如同两滴清水的人物。然而,它却那么清楚而有力地揭示出人性中强悍的一面。在我看来,再没有什么故事能比这样的故事更动人,再没有什么搏斗能比这样的搏斗更壮丽了。 ——王小波
《老人与海》(The?Old?Man?and?the?Sea),是现代美国小说作家海明威创作于1952年的一部中篇小说。它围绕一位年老的古巴渔夫展开,讲述他与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗的历程。其中寄遇着对人的命运的象征意义,突出向上拼搏的硬汉精神。批评家普遍认为,该著是 能体现美国精神和拉美革命精神的文学作品之一;在创作方法上,该著充分展现了海明威的语言风格和冰山创作理论,因而奠定了《老人与海》在20世纪世界文学中的经典地位。? 《老人与海》虽然中文版本繁多,但他们对原著中大量出现的西班牙语词句的时候,大都语焉不详,林一安先生作为西班牙语翻译大家,兼通英文,他对勘英文、西班牙文、中文三个语种,将该著的拉美风情展现得淋漓尽致。
有名翻译家林一安先生对勘英语、西班牙语、中文三个语种;力追海明威的简练质朴“电报式语言”;再现原著中传达的地道的哈瓦那风情
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格